Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 23

Sukta 2

कीर्तिश्च यशश्च पुरःसरावैनं कीर्तिर्गच्छत्या यशो गच्छति य एवं वेद

kīrtíś ca yáśaś ca purassarā́v enaṁ kīrtír gácchaty ā́ yáśo gácchati yá eváṁ véda

Fame and Glory are his two forerunners: Fame comes unto him, and Glory comes unto him—who thus hath knowledge.

कीर्तिःfame, renown
कीर्तिः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootकीर्ति (प्रातिपदिक) < √कीर्त् (कीर्तयति ‘to praise/mention’)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
यशःglory, good repute
यशः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootयशस् (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
पुरःसरौthe two forerunners/going in front
पुरःसरौ:
कर्तृ
TypeAdjective (used substantively)
Rootपुरःसर (प्रातिपदिक)
एनम्him
एनम्:
कर्म
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
कीर्तिःfame
कीर्तिः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootकीर्ति (प्रातिपदिक)
गच्छतिgoes
गच्छति:
TypeVerb
Root√गम् (गच्छति)
towards, unto
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग)
यशःglory
यशः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootयशस् (प्रातिपदिक)
गच्छतिgoes
गच्छति:
TypeVerb
Root√गम् (गच्छति)
यःwho
यः:
कर्तृ
TypePronoun (relative)
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
वेदknows
वेद:
TypeVerb
Root√विद् (वेद)

Rishi: As in AV 15.2 catalogue tradition (variable).

Devata: Kīrti and Yaśas (personified).

Chandas: Anuṣṭubh-like cadence, though catalogue-elliptical.

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From invocation of forerunners to the felt arrival of recognition and honor.","listener_experience":"Uplift, confidence, a sense of being ‘preceded’ by auspiciousness.","intensity":5}