Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 66

Sukta 2

यद् दुष्कृतं यच्छमलं विवाहे वहतौ च यत्। तत् संभलस्य कम्बले मृज्महे दुरितं वयम्

yád duṣkr̥táṃ yác chamálaṃ vivāhé vahatáu ca yát | tát sambhalásya kambalé mr̥jmáhe duritáṃ vayám ||

What ill-performed act, what stain there be in the wedding, and what in the bringing-on—this evil we wipe away upon the sambhala’s blanket-wrap.

यत्whatever / that which
यत्:
Karma (यत् = यद्-दुरितम् इत्यस्य विशेषण-सम्बन्धः)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
दुष्कृतम्evil deed; sin
दुष्कृतम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुष्कृत (प्रातिपदिक; दुस्- + कृत ‘कृ’)
यत्whatever
यत्:
Karma (यच्छमलम् इत्यस्य विशेषण-सम्बन्धः)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
शमलम्stain; impurity; defilement
शमलम्:
Karma
TypeNoun
Rootशमल (प्रातिपदिक)
विवाहेin the marriage (rite)
विवाहे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootविवाह (प्रातिपदिक)
वहतौin the bridal procession / at the carrying-away
वहतौ:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootवहतु (प्रातिपदिक; ‘वह्’ से)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
यत्whatever
यत्:
Karma (यद्-दुरितम् इत्यस्य पुनरन्वयः)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तत्that (all that)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
संभलस्यof the (purificatory) charm/amulet ‘Saṃbhala’
संभलस्य:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootसंभल (प्रातिपदिक)
कम्बलेin/with the blanket (woollen cloth)
कम्बले:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootकम्बल (प्रातिपदिक)
मृज्महेwe cleanse / wipe away
मृज्महे:
Kriyā (क्रिया); कर्ता = वयम्
TypeVerb
Rootमृज् (धातु) ‘to wipe/cleanse’
दुरितम्evil; misfortune; sin
दुरितम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुरित (प्रातिपदिक)
वयम्we
वयम्:
Kartā
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic vivāha tradition (anukramaṇī-dependent).

Devata: Śuddhi (purification) / Durita as adversarial condition.

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"Acknowledgement of fault/stain → gentle but decisive cleansing → quiet relief.","listener_experience":"Permission to be imperfect; sense of being ‘made clean’ and socially safe.","intensity":4}