Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 47

Sukta 2

य ऋते चिदभिश्रिषः पुरा जत्रुभ्य आतृदः । संधाता संधिं मघवा पुरूवसुर्निष्कर्ता विह्रुतं पुनः

yá ṛté cid abhíśriṣaḥ purā́ játrubhya ā́tṛdaḥ | saṃdhā́tā saṃdhíṃ maghávā purūvásur níṣkartā víhrutam púnaḥ ||

He who, even without aid, of old thrust off the assailing pressure from the throat—Maghavan, rich in many treasures, the joiner who makes the bond, the deliverer—let him restore again what hath been disordered.

यःwho (he who)
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ऋतेwithout, except
ऋते:
Apādāna
TypeIndeclinable
Rootऋते (अव्यय) < ऋ (धातु) / ऋत (भाव)
चित्even
चित्:
TypeIndeclinable
Rootचित् (अव्यय-निपात)
अभिश्रिषःhostile attacks/afflictions (curses)
अभिश्रिषः:
Karma
TypeNoun
Rootअभि-श्रिष् (प्रातिपदिक; ‘अभिश्रिष्’ = अभिशाप/आक्रमण-रूपा बाधा)
पुराformerly, before
पुरा:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
जत्रुभ्यःfrom the collar-bones/neck-joints
जत्रुभ्यः:
Apādāna
TypeNoun
Rootजत्रु (प्रातिपदिक)
आतृदःthe striker/piercer (one who drives away)
आतृदः:
Kartā
TypeNoun (agent) / Adjective
Rootआ-तृद् (धातु: तृद् ‘to pierce/strike’)
संधाताthe joiner/arranger
संधाता:
Kartā
TypeNoun (agent)
Rootसम्-धा (धातु: धा ‘to place/put’; कृत्: तृच्)
संधिम्junction, connection; (here) a joining
संधिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंधि (प्रातिपदिक) < सम्-धा
मघवाMaghavan (Indra)
मघवा:
Kartā
TypeNoun (proper epithet)
Rootमघवन् (प्रातिपदिक; इन्द्रस्य नाम)
पुरूवसुःhaving much wealth
पुरूवसुः:
Kartā
TypeAdjective (epithet)
Rootपुरूवसु (प्रातिपदिक; बहुव्रीहिः)
निष्कर्ताthe remover/extractor
निष्कर्ता:
Kartā
TypeNoun (agent)
Rootनिस्-√कृ (धातु: कृ ‘to do/make’; कृत्: तृच्)
विह्रुतम्what has been taken away/robbed
विह्रुतम्:
Karma
TypeAdjective / Participle
Rootवि-ह्रुत (कृत-प्रातिपदिक; √ह्रु/√हृ ‘to take away/steal’, past passive participle)
पुनःagain, back
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)

Rishi: Atharvanic tradition (anukramaṇī-dependent)

Devata: Indra (implied by Maghavan, Purūvasu) as restorer and protector of bonds

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From threat/constriction to empowered restoration.","listener_experience":"Courage, steadiness, readiness to repair and protect.","intensity":6}