Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 18

Sukta 2

अदेवृघ्न्यपतिघ्नीहैधि शिवा पशुभ्यः सुयमा सुवर्चाः । प्रजावती वीरसूर्देवकामा स्योनेममग्निं गार्हपत्यं सपर्य

adévr̥ghny àpatighnī́há édhi śivā́ paśúbhyaḥ suyámā suvár̥cāḥ | prajā́vatī vīrasū́r devákāmā syōnám imám agním gārhapatyáṃ saparya

Be here one who harms not the husband’s folk, who slays not her lord; thrive—benign to the cattle, well-ordered, of fair splendour. Rich in offspring, a mother of heroes, god-desiring—honour thou this kindly Gārhapatya Fire.

अदेवृघ्नीO woman who does not harm the divine/holy (or: non-injuring)
अदेवृघ्नी:
विशेषण (सम्बोधनार्थे स्त्री) / कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootअ-देवृघ्नी (प्रातिपदिक; निघ्नन्ती/वृघ्नी-शब्दः) अथवा अ-देव-ऋघ्नी (निषेधपूर्वक-समास)
अपतिघ्नीnot slaying (harming) the husband
अपतिघ्नी:
विशेषण (सम्बोधनार्थे स्त्री)
TypeAdjective
Rootअ-पतिघ्नी (प्रातिपदिक; ‘पति’ + ‘घ्नी’ (√हन्/घ्न् ‘to slay’) निषेध)
इहhere
इह:
अधिकारण (देश)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
एधिprosper; thrive
एधि:
क्रिया (आशीर्वाद/आज्ञा)
TypeVerb
Root√इध् (एध्) ‘to prosper, grow’
शिवाauspicious; gracious
शिवा:
विशेषण (सम्बोधनार्थे स्त्री)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक)
पशुभ्यःfor the cattle/animals
पशुभ्यः:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
सुयमाwell-ordered; well-guided
सुयमा:
विशेषण (सम्बोधनार्थे स्त्री)
TypeAdjective
Rootसु-यम (प्रातिपदिक; ‘सु’ + ‘यम’ ‘restraint/order’; स्त्रीरूप)
सुवर्चाःradiant; of good lustre
सुवर्चाः:
विशेषण (सम्बोधनार्थे स्त्री)
TypeAdjective
Rootसु-वर्चस् (प्रातिपदिक; ‘सु’ + ‘वर्चस्’ ‘splendour’)
प्रजावतीpossessing offspring
प्रजावती:
विशेषण (सम्बोधनार्थे स्त्री)
TypeAdjective
Rootप्रजा-वत् (प्रातिपदिक; ‘प्रजा’ + ‘वत्’)
वीरसूःbearing heroes; mother of brave sons
वीरसूः:
विशेषण (सम्बोधनार्थे स्त्री)
TypeAdjective
Rootवीर-सू (प्रातिपदिक; ‘वीर’ + ‘सू’ ‘bearing’)
देवकामाdesiring the gods; god-loving
देवकामा:
विशेषण (सम्बोधनार्थे स्त्री)
TypeAdjective
Rootदेव-काम (प्रातिपदिक; ‘देव’ + ‘काम’)
स्योनाkindly; gentle; bringing comfort
स्योना:
विशेषण (सम्बोधनार्थे स्त्री)
TypeAdjective
Rootस्योन (प्रातिपदिक; ‘pleasant, kindly, comfortable’)
इमम्this
इमम्:
कर्म
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अग्निम्Agni; the fire
अग्निम्:
कर्म
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
गार्हपत्यम्the household (Gārhapatya) fire
गार्हपत्यम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootगार्हपत्य (प्रातिपदिक; गृहपति-सम्बन्धी)
सपर्यworship; honour; attend (to it)
सपर्य:
क्रिया
TypeVerb
Root√सप्/√सपऱ् (वैदिक) ‘to honour, worship, attend’ (सपर्या-धातु/कृदन्त-प्रयोगः) अथवा √चर् उपसर्ग ‘सम्’ इत्यस्य वैदिक-रूप ‘सपर्य’ (आज्ञार्थ)

Rishi: Traditionally associated with Atharvanic marriage liturgy (ṛṣi-attribution varies by anukramaṇī traditions for AV 14.2).

Devata: Agni (Gārhapatya) and the bride as auspicious agent (śivā).

Chandas: Predominantly Anuṣṭubh/mixture typical of AV gṛhya verses (edition-dependent scansion).

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"shringara","emotional_arc":"From instruction/blessing → warmth and belonging → settled auspiciousness","listener_experience":"Reassurance of home, continuity, and protective warmth","intensity":4}