Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 15

Sukta 2

प्रति तिष्ठ विराडसि विष्णुरिवेह सरस्वति । सिनीवालि प्र जायतां भगस्य सुमतावसत्

práti tiṣṭha virā́ḍ asi víṣṇur ivehá sarasvati | sinī́vāli prá jāyatāṃ bhágasya sumatáu avasát ||

Stand forth: thou art Virāj; like Viṣṇu here, O Sarasvatī. O Sinīvālī, let it be brought to birth, with Bhaga’s kindly favour and with aid.

प्रतिtowards; in return; facing
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति (उपसर्ग/अव्यय)
तिष्ठstand; take your place
तिष्ठ:
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
विराट्Virāṭ (the all-pervading/expansive one)
विराट्:
Kartā (सम्बोधन-भाव/विधेय-नाम)
TypeNoun/Adjective
Rootविराज् (प्रातिपदिक)
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Kartā (उपमान/तुलना-आधार)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
इवlike; as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
इहhere
इह:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
सरस्वतिO Sarasvatī
सरस्वति:
सम्बोधन (आह्वान)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
सिनीवालिO Sinīvālī (goddess of fertility/new-moon)
सिनीवालि:
सम्बोधन (आह्वान)
TypeNoun
Rootसिनीवाली (प्रातिपदिक)
प्रforth; forward; fully
प्र:
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग/अव्यय)
जायताम्let (it/he) be born; let arise
जायताम्:
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
भगस्यof Bhaga (the bestower of fortune)
भगस्य:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootभग (प्रातिपदिक)
सुमतौin (his/your) good will; in benevolent favor
सुमतौ:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootसुमति (प्रातिपदिक)
अवसत्helped; protected; granted aid
अवसत्:
TypeVerb
Rootअवस्/अव (धातु; ‘to help/protect’)

Rishi: Domestic Atharvanic seer-tradition (Vivāha cycle).

Devata: Virāj; Viṣṇu (comparative); Sarasvatī; Sinīvālī; Bhaga.

Chandas: Anuṣṭubh-like.

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"shringara","emotional_arc":"From threshold tension → calm installation → hopeful generativity.","listener_experience":"A sense of being welcomed, made rightful, and quietly empowered to begin family-life.","intensity":4}