Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 12

Sukta 4

तमिदं निगतं सहः स एष एक एकवृदेक एव

tám idáṃ nígataṃ sáhaḥ sá eṣá éka ekavrát éka evá

This might hath entered into this (all); he—this very one—is One, the Single-Vowed, One alone indeed.

तत्that
तत्:
Karma (सन्दर्भे ‘इदम्’ इत्यस्य विशेषणत्वेन/सम्बन्धेन)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इदम्this
इदम्:
Karma / विषय (उक्त-वस्तु)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
निगतंgone down; entered; set/placed
निगतं:
विशेषण (इदम्/तत् इत्यस्य)
TypeParticiple (Past passive/गतार्थक)
Rootनि-√गम् (गम्) → ‘निगत’ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
सहःpower; might; strength
सहः:
Karma / विषय (बल/तेजः इति)
TypeNoun
Rootसहस् (प्रातिपदिक)
सःhe; that (one)
सः:
Kartā
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
एषःthis (one here)
एषः:
Kartā (सः इत्यस्य पुनर्निर्देशः)
TypePronoun
Rootएष (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
एकःone; single
एकः:
विशेषण (एषः/सः)
TypeAdjective/Numeral
Rootएक (प्रातिपदिक)
एकःone (again, emphatic)
एकः:
विशेषण (पुनरुक्त्या एकत्व-प्रबलनम्)
TypeAdjective/Numeral
Rootएक (प्रातिपदिक)
एकवृत्of one course/one turning; having a single path
एकवृत्:
विशेषण (एषः/सः)
TypeAdjective
Rootएकवृत् (समास-प्रातिपदिक; ‘एक’ + ‘वृत्/वृत्त’—एकवृत्त/एकवृत्)
एकःone
एकः:
विशेषण
TypeAdjective/Numeral
Rootएक (प्रातिपदिक)
एवindeed; just; only
एव:
सम्बन्ध/निपात (अवधारणार्थः)
TypeIndeclinable
Rootएव (निपात)

Rishi: Atharvanic tradition

Devata: Ekavrata / Skambha (the One immanent power)

Chandas: Likely Anuṣṭubh-type cadence (verification needed)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From multiplicity to still, absolute certainty.","listener_experience":"A sense of being gathered, protected, and simplified—like closing many doors and locking one strong gate.","intensity":4}