Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 2

विपश्चितं तरणिं भ्राजमानं वहन्ति यं हरितः सप्त बह्वीः । स्रुताद् यमत्त्रिर्दिवमुन्निनाय तं त्वा पश्यन्ति परियान्तमाजिम्

vipáścitaṁ taraṇíṁ bhrā́jamānaṁ váhanti yáṁ harítaḥ saptá bahvī́ḥ | srutā́d yám atrír dívam unninā́ya táṁ tvā paśyanti pariyā́ntam ājím ||

The wise, the deliverer, the shining one—him the tawny steeds, seven and many, bear along. Him whom Atri from the stream raised up unto heaven, thee do men behold as thou goest circling on thy course.

विपश्चितम्the wise, discerning one
विपश्चितम्:
कर्म (यम् … पश्यन्ति) / विशेषणम्
TypeAdjective
Rootविपश्चित् (प्रातिपदिक; वि+√पश् ‘to see’ → ‘one who sees distinctly’)
तरणिम्the crosser/savior (often: the Sun)
तरणिम्:
कर्म (यम् … पश्यन्ति)
TypeNoun
Rootतरणि (प्रातिपदिक; √तॄ ‘to cross’)
भ्राजमानम्shining, radiant
भ्राजमानम्:
कर्म-विशेषणम्
TypeAdjective/Participle
Rootभ्राज् (धातु) → भ्राजमान (शतृ/शानच्-वर्तमानकृदन्त)
वहन्तिthey carry/bear
वहन्ति:
क्रिया
TypeVerb
Root√वह्
यम्whom
यम्:
कर्म (पश्यन्ति) / सम्बन्धक
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
हरितःthe tawny/greenish mares (sun’s horses)
हरितः:
कर्तृ (वहन्ति)
TypeNoun/Adjective (substantivized)
Rootहरित् (प्रातिपदिक)
सप्तseven
सप्त:
विशेषणम् (हरितः)
TypeNumeral
Rootसप्त (संख्या)
बह्वीःmany (f.)
बह्वीः:
विशेषणम् (हरितः)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
स्रुतात्from the stream/flow (from the current)
स्रुतात्:
अपादान
TypeNoun
Rootस्रुत (कृदन्त/प्रातिपदिक; √स्रु ‘to flow’)
यम्whom
यम्:
कर्म (उन्निनाय)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अत्त्रिःAtri (the seer)
अत्त्रिः:
कर्तृ (उन्निनाय)
TypeProper Noun
Rootअत्त्रि (प्रातिपदिक; ऋषिनाम)
दिवम्to heaven/the sky
दिवम्:
कर्म (उन्निनाय)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)
उन्निनायraised up, led up
उन्निनाय:
क्रिया
TypeVerb
Rootउद्+√नी
तम्him
तम्:
कर्म (पश्यन्ति)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
त्वाyou
त्वा:
कर्म (पश्यन्ति)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
पश्यन्तिthey see
पश्यन्ति:
क्रिया
TypeVerb
Root√पश्
परियान्तम्going around, moving about
परियान्तम्:
कर्म-विशेषणम् (तम्/त्वा)
TypeParticiple
Rootपरि+√या
आजिम्the race-course, contest, arena
आजिम्:
अधिकारण (परियान्तम्—‘in/around the course’)
TypeNoun
Rootआजी (प्रातिपदिक)

Rishi: Atri (invoked in the verse as mythic actor; seer association is prominent).

Devata: Sūrya/Āditya (with Atri-myth as supporting narrative).

Chandas: Triṣṭubh-like (mixed).

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From peril (stream) to wonder-filled rescue and calm assurance (seen circling).","listener_experience":"A sense of being gathered up and carried by a larger, benevolent order.","intensity":6}