Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 45

Sukta 5

अवास्तुमेनमस्वगमप्रजसं करोत्यपरापरणो भवति क्षीयते

avā́stu-ménam ásvagam á-prajasaṁ karoty aparā́paráṇo bhávati kṣī́yate

With houselessness he maketh him; kine-less, and void of offspring he maketh him: ever lower and yet lower doth he become; he wasteth and is diminished.

अवdown, away (prefix)
अव:
TypeIndeclinable
Rootअव (उपसर्ग)
आस्तुमेनby/with dwelling, by habitation
आस्तुमेन:
Karaṇa
TypeNoun/Adjective
Rootआस्तु (प्रातिपदिक) + मेन (तद्धित-प्रत्यय)
एनम्him/it (this one)
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अस्वगम्not going well / not moving properly
अस्वगम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअस्वग (प्रातिपदिक)
अप्रजसम्without offspring/issue; barren
अप्रजसम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअ-प्रजस् (प्रातिपदिक)
करोतिmakes, renders
करोति:
TypeVerb
Rootकृ
अपरापरणःlower and lower; ever more degraded
अपरापरणः:
Kartā
TypeAdjective
Rootअपर-अपर (प्रातिपदिक) + अ (प्रत्यय) → अपरा-अपरण (विशेषण)
भवतिbecomes
भवति:
TypeVerb
Rootभू
क्षीयतेwastes away, diminishes
क्षीयते:
TypeVerb
Rootक्षि (क्षीयते)

Rishi: Prajāpati (traditional attribution for portions of AV 12.5 in Anuṣṭubh groupings)

Devata: Mantra as efficacious speech; social ruin personified as loss of vāstu, paśu, and prajā

Chandas: Anuṣṭubh (dominant in this section; verse-level confirmation required by pada/accent collation)

{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"Judgment → stripping away supports → downward spiral → wasting.","listener_experience":"A stern, punitive atmosphere; sense of taboo and consequence.","intensity":8}