Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 15

Sukta 4

स्वमेतदच्छायन्ति यद् वशां ब्राह्मणा अभि। यथैनानन्यस्मिन् जिनीयादेवास्या निरोधनम्

svám etád ácchāyanti yád vaśā́ṃ brāhmaṇā́ abhí | yáthainām anyásmin ná jinīyā́d evā́syā nirodhánam

They guard this as their own, in that the Brahmans have power over the Vaśā; so that none may win her away unto another—this, verily, is her restraint.

स्वम्one’s own (self), own property
स्वम्:
Karma
TypePronoun/Adjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक) / स्व (आत्मीय)
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अच्छायन्तिthey cover/overshadow
अच्छायन्ति:
Kartā
TypeVerb
Rootछा / छाय् (धातु; ‘आच्छादन/छादन’)
यत्that which
यत्:
Karma
TypeRelative pronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वशाम्the vashā-cow (a specific cow)
वशाम्:
Karma
TypeNoun
Rootवशा (प्रातिपदिक; ‘वशा’ = (विशेषतः) बाँझ/दुग्ध-गाय/गौः प्रकारः)
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Kartā
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
अभिtowards, upon
अभि:
TypeIndeclinable
Rootअभि (उपसर्ग/अव्यय)
यथाso that, in such a way that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
एनाम्her (this one)
एनाम्:
Karma
TypePronoun
Rootएना (सर्वनाम-प्रातिपदिक; इदम्-सम्बद्ध ‘एना’)
अन्यस्मिन्in another (person/place)
अन्यस्मिन्:
Adhikaraṇa
TypeAdjective (used substantively)
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
जिनीयात्may (he) conquer/prevail
जिनीयात्:
Kartā
TypeVerb
Rootजि (धातु; ‘जय’)
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
अस्याःof her
अस्याः:
सम्बन्ध (Genitive)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → अस्या (स्त्री)
निरोधनम्restraining, confinement; a means of restraint
निरोधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिरोधन (प्रातिपदिक; नि-√रुध् से ‘रोध/बन्धन’)

Rishi: Atharvanic/Angirasa (traditional)

Devata: Vaśā; also the binding-force (nirodhana) as operative power

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From guarded possession to firm closure (‘this is the restraint’).","listener_experience":"A sober sense of legality, safety, and sealed boundaries.","intensity":4}