Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 22

Sukta 3

पृथिवीं त्वा पृथिव्यामा वेशयामि तनूः समानी विकृता त एषा। यद्यद् द्युत्तं लिखितमर्पणेन तेन मा सुस्रोर्ब्रह्मणापि तद् वपामि

pṛthivī́ṃ tvā pṛthivyā́m ā́ veśayāmi tanū́ḥ samānī́ vikṛ́tā ta eṣā́ | yád-yad dyuttáṃ likhitám arpaṇéna téna mā́ susróḥ brahmáṇā́pi tád vapāmi ||

Earth—into Earth I settle thee; this body of thine is made uniform, fashioned as it is. Whatsoever shining mark, what scratched inscription, by the act of handing-over—therewith let it not run away from me: by Brahman I also shear that off.

पृथिवीम्the earth (as object)
पृथिवीम्:
कर्म
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
त्वाyou (acc. sg.)
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पृथिव्याम्in/on the earth
पृथिव्याम्:
अधिकारण
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
towards; into; completely
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
वेशयामिI cause (you) to enter / I place
वेशयामि:
कर्तृ
TypeVerb
Root√विश् (विशँ प्रवेशने) + णिच्
तनूःthe body/person
तनूः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootतनू (प्रातिपदिक)
समानीcommon; shared; the same
समानी:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootसमानी (प्रातिपदिक; सम + अनी/अन्-प्रत्यय)
विकृताaltered; transformed
विकृता:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootवि + √कृ (डुकृञ् करणे) → विकृत (कृदन्त)
तेof you; your
ते:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
एषाthis (f.)
एषा:
कर्तृ
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
यत्whatever
यत्:
कर्म (अर्थतः ‘whatever [is]’)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
यत्whatever
यत्:
कर्म
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
द्युत्तम्shone forth; made manifest
द्युत्तम्:
कर्म
TypeAdjective (used substantively)
Rootवि/द्यु + √द्युत् (द्युतँ दीप्तौ) → द्युत्त (कृदन्त)
लिखितम्written; inscribed
लिखितम्:
कर्म
TypeAdjective (used substantively)
Root√लिख् (लिखँ अक्षरविन्यासे) → लिखित (कृदन्त)
अर्पणेनby an offering; by presenting/handing over
अर्पणेन:
करण
TypeNoun
Rootअर्पण (प्रातिपदिक; √अर्प्/√ऋप् ‘to offer/hand over’ से भाव)
तेनby that; with that
तेन:
करण
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
माnot; do not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध)
सुस्रोःmay you not slip/flow away
सुस्रोः:
कर्तृ (अध्याहृत ‘त्वम्’)
TypeVerb (finite, Vedic injunctive/precative-like)
Rootसु + √स्रु (स्रु गतौ/स्रवणे) → सुस्रु (कृदन्त/नामधातु-रूप)
ब्रह्मणाby sacred power/holy utterance (brahman)
ब्रह्मणा:
करण
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
अपिalso; even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि (निपात)
तत्that
तत्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वपामिI sow/cast; I cut off (remove)
वपामि:
कर्तृ
TypeVerb
Root√वप् (वपँ बीजवपन/छेदन/वपन)

Rishi: Atharvanic seer-tradition (general for AV 12.3)

Devata: Pṛthivī (Earth) and Brahman (mantric power) as stabilizer and excisor of defect

Chandas: Jagatī-like (mixed)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"From grounding certainty to vigilance about hidden marks, ending in confident removal by brahman.","listener_experience":"Security and closure—like sealing a container or finalizing a safe transfer.","intensity":4}