Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 21

Sukta 9

उत्कसन्तु हृदयान्यूर्ध्वः प्राण उदीषतु । शौष्कास्यमनु वर्तताममित्रान्मोत मित्रिणः

út-kasantu hṛ́dayāny ūrdhváḥ prāṇá úd īṣatu | śauṣkā́syam ánu vartatām amítrān mā́ utá mitríṇaḥ

Let their hearts be torn forth; upward let the breath rush out. Let parching dryness follow after—upon the foes, not upon our friends as well.

उत्कसन्तुlet (them) rise up / spring up
उत्कसन्तु:
(वाक्ये) क्रिया
TypeVerb
Rootउत्-√कस् (कसँ गतौ/शब्दे) अथवा √कस् (कसँ) + उत्-
हृदयानिhearts
हृदयानि:
कर्तृ
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
ऊर्ध्वःupward, erect
ऊर्ध्वः:
कर्तृ (प्राणस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक)
प्राणःbreath; vital air
प्राणः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
उदीषतुlet it rise up / be stirred up
उदीषतु:
(वाक्ये) क्रिया
TypeVerb
Rootउद्-√ईष् (ईषँ गतौ/प्रयत्ने) + उद्-
शौष्कास्यम्dryness of the mouth; parched mouth
शौष्कास्यम्:
कर्म (वर्तताम् इत्यस्य)
TypeNoun
Rootशौष्कास्य (प्रातिपदिक; शौष्क- ‘शुष्कता/शोष’ + आस्य ‘मुख’)
अनुafter; along; following
अनु:
(क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootअनु
वर्तताम्let it/they proceed; let it/they follow
वर्तताम्:
(वाक्ये) क्रिया
TypeVerb
Root√वृत् (वृतँ वर्तने) / √वर्त् (वर्तँ)
अमित्रान्enemies
अमित्रान्:
कर्म (अनु-वर्तताम् इत्यस्य)
TypeNoun
Rootअमित्र (प्रातिपदिक)
माnot; do not
मा:
(निषेधः)
TypeIndeclinable
Rootमा
उतand; also (often ‘but/and not’)
उत:
(सम्बन्धसूचकः)
TypeIndeclinable
Rootउत
मित्रिणःfriends; friendly people
मित्रिणः:
कर्म (अनु-वर्तताम् इत्यस्य; निषेधेन सह)
TypeNoun
Rootमित्रिन् (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (per Anukramaṇī; edition-dependent)

Devata: Hostile affliction personified (wasting/dryness) and prāṇa as target

Chandas: Anuṣṭubh-like (to be confirmed)

{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From violent rupture (heart/breath) to controlled containment (not on friends).","listener_experience":"A sense of fierce release and decisive severing, followed by relief through protective closure.","intensity":9}