Previous Mantra

Mantra 34

Sukta 8

अप्सु स्तीमासु वृद्धासु शरीरमन्तरा हितम्। तस्मिंछवोऽध्यन्तरा तस्माच्छवोऽध्युच्यते

apsú stīmā́su vṛddhā́su śarī́ram antarā́ hitám | tásmiñ chávo 'dhy àntarā́ tásmā́c chávo 'dhy úcyate

In waters, in thickened steams, when they are grown full, the body is set within. Therein is strength laid over, within; therefore is it called ‘strength’ therefrom, as overlaid.

अप्सुin the waters
अप्सु:
अधिकारण
TypeNoun
Rootअप् (स्त्री. प्रातिपदिक)
स्तीमासुin the thick/settled (waters)
स्तीमासु:
अधिकारण
TypeNoun
Rootस्तीमन् (पुं/नपुं प्रातिपदिक; ‘जमाव/घनत्व/स्थैर्य’)
वृद्धासुin the grown/strong (ones)
वृद्धासु:
अधिकारण
TypeAdjective
Rootवृद्ध (कृदन्त/विशेषण; √वृध् ‘वर्धने’)
शरीरम्the body
शरीरम्:
कर्म
TypeNoun
Rootशरीर (नपुं प्रातिपदिक)
अन्तराwithin
अन्तरा:
अधिकारण
TypeIndeclinable
Rootअन्तरा (अव्यय/उपसर्गसदृश; ‘within, between’)
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि (निपात)
हितम्placed/kept
हितम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootहित (कृदन्त; √धा ‘धारणे’ > धित/हित ‘placed, set’)
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
अधिकारण
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
शवःa corpse
शवः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootशव (नपुं प्रातिपदिक; ‘corpse’)
अधिupon/over
अधि:
TypeIndeclinable
Rootअधि (उपसर्ग/अव्यय)
अन्तराwithin/between
अन्तरा:
अधिकारण
TypeIndeclinable
Rootअन्तरा (अव्यय)
तस्मात्from that
तस्मात्:
अपादान
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
शवःa corpse
शवः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootशव (नपुं प्रातिपदिक)
अधिupon/over
अधि:
TypeIndeclinable
Rootअधि (उपसर्ग/अव्यय)
उच्यतेis called/said
उच्यते:
TypeVerb
Root√वच् (वचने)

Rishi: Atharvanic seer tradition of the prāṇa/bala hymns (anukramaṇī attribution uncertain without full apparatus).

Devata: Śavas (Strength) / Ojas (vital vigor) as personified potency.

Chandas: Anuṣṭubh (probable; requires verification).

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From elemental moisture imagery → assurance of lodged strength.","listener_experience":"Cooling reassurance; sense of being replenished and protected internally.","intensity":4}