Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 29

Sukta 8

अस्थि कृत्वा समिधं तदष्टापो असादयन्। रेतः कृत्वाज्यं देवाः पुरुषमाविशन्

ásthi kṛtvā́ samídhaṃ tád aṣṭā́po asādayan | rétaḥ kṛtvā́jyam devā́ḥ púruṣam ā́viśan ||

Having made bone to be fuel, that the Eight Waters set firm in place. Having made seed to be ghee, the Gods entered into the Person.

अस्थिbone
अस्थि:
Karma
TypeNoun
Rootअस्थि- (प्रातिपदिक) < अस्थन्
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Root√कृ (करोति)
समिधम्kindling-stick, fuel (for fire)
समिधम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमिध्- (प्रातिपदिक)
तत्that (it)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्- (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अष्टापःthe eight waters (eight streams/fluids)
अष्टापः:
Kartā
TypeNoun
Rootअष्टाप्- (प्रातिपदिक; ‘अष्ट’+‘आप्’)
असादयन्they caused (it) to sit/settle; they placed
असादयन्:
TypeVerb
Root√सद् (सीदति) with आ- → √आसद्/आसादयति (caus.)
रेतःseed, semen
रेतः:
Karma
TypeNoun
Rootरेतस्- (प्रातिपदिक)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Root√कृ (करोति)
आज्यम्ghee, clarified butter
आज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootआज्य- (प्रातिपदिक)
देवाःthe gods
देवाः:
Kartā
TypeNoun
Rootदेव- (प्रातिपदिक)
पुरुषम्the Person (Puruṣa)
पुरुषम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरुष- (प्रातिपदिक)
आविशन्they entered
आविशन्:
TypeVerb
Root√विश् (विशति) with आ- → √आविश्

Rishi: Atharvanic/Angiras tradition (variable lists)

Devata: Āpaḥ (Waters), Devāḥ (Gods), Puruṣa (as locus)

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From startling correspondences → reverent consecration → quiet indwelling.","listener_experience":"Awe at the body-sacrifice identity; calm reverence and gratitude for embodiment.","intensity":5}