Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 96

Sukta 3

कृष्या न रात्स्यसीत्येनमाह

kṛṣyā́ ná rā́tsyasi íty enam ā́ha

‘Thou shalt not yield him up for ploughing’: thus he addressed him.

कृष्याःof cultivation; of agriculture
कृष्याः:
सम्बन्ध (Genitival relation; of/pertaining to) / अधिकरण-सम्बन्ध (contextual)
TypeNoun
Rootकृषि (स्त्री. प्रातिपदिक) / कृष् (धातु) → कृषि
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध-अव्यय)
रात्स्यसिyou will give / you will grant
रात्स्यसि:
क्रिया (मुख्य क्रिया); कर्ता = त्वम् (implied ‘you’)
TypeVerb
Rootरा (धातु) ‘to give, grant’
इतिthus; saying
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति (उद्धरण/निदर्शन-अव्यय)
एनम्him; this one
एनम्:
कर्म (object of ‘आह’)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → एनद्-श्रुति
आहsaid
आह:
क्रिया (speech act); कर्ता = (सः) implied ‘he’
TypeVerb
Rootअह्/आह् (धातु) ‘to say’ (परस्मैपद) प्रत्यय-रूप: परोक्ष/परिपूर्ण-प्रयोग ‘आह’

Rishi: Not explicit in the fragment.

Devata: Not explicit; operative power is the performative utterance.

Chandas: Prose/ritual formula.

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Decisive refusal leading to protected calm.","listener_experience":"Clear boundary, sense of rightful ownership and sanctity preserved.","intensity":5}