Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 93

Sukta 3

एष वा ओदनः सर्वाङ्गः सर्वपरुः सर्वतनूः

eṣá vā́ ódanaḥ sárvāṅgaḥ sárvaparúḥ sárvatanū́ḥ

This, verily, is the Odana—complete in every limb, complete in every joint, complete in the whole body.

एषःthis (one)
एषः:
कर्तृ (विषय/उद्देश्य-निर्देशः)
TypePronoun (Demonstrative)
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → एष-
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable (Particle)
Rootवै (निपात)
ओदनःcooked rice; rice-porridge (odana)
ओदनः:
कर्तृ (वाक्यस्य विषयः)
TypeNoun
Rootओदन (प्रातिपदिक)
सर्वाङ्गःhaving all limbs/parts; complete in all members
सर्वाङ्गः:
कर्तृ-सम्बन्धी (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसर्वाङ्ग (प्रातिपदिक; सर्व + अङ्ग)
सर्वपरुःhaving all joints/segments; complete in every joint
सर्वपरुः:
कर्तृ-सम्बन्धी (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसर्वपरु (प्रातिपदिक; सर्व + परु ‘joint/knuckle’)
सर्वतनूःhaving the whole body; wholly embodied/complete in body
सर्वतनूः:
कर्तृ-सम्बन्धी (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसर्वतनू (प्रातिपदिक; सर्व + तनू ‘body’)

Rishi: Atharvanic tradition (as above)

Devata: Odana personified as a healing/wholeness agent

Chandas: Prose-like nominal sentence

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Contemplative assurance rising into wonder at the sacredness of ordinary food.","listener_experience":"Sense of being ‘put back together’; calm confidence in bodily integrity.","intensity":3}