Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 75

Sukta 3

प्राणापानास्त्वा हास्यन्तीत्येनमाह

prāṇāpānā́s tvā hāsyántī́ty enam ā́ha

“The In-breath and the Out-breath will forsake thee”—so spake he of this man.

प्राणापानाःthe in-breaths and out-breaths (vital airs)
प्राणापानाः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootप्राण- + अपान- (प्रातिपदिक)
त्वाyou
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
हास्यन्तिthey laugh (at)
हास्यन्ति:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootहस् (धातु)
इतिthus (quoting)
इति:
(वाक्य-सम्बन्धः/उद्धरणचिह्नम्)
TypeIndeclinable
Rootइति (निपात/अव्यय)
एनम्him
एनम्:
कर्म
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → एनद्-प्रयोगः
आहsaid
आह:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootअह् (धातु) / ब्रू (अर्थे ‘वद्’)—परम्परया ‘आह’ इति परस्मैपदी-परिपूर्णभूतार्थः

Rishi: Atharvanic tradition (specific ṛṣi not stated in input; commonly transmitted as Atharvan/Angirasic in AV medical corpora).

Devata: Prāṇa–Apāna (vital airs) as operative powers.

Chandas: Mixed/prose-like (brāhmaṇa-style diction within AV 11); not a strict metrical pāda in this line as transmitted.

{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"Alarm and vulnerability, implicitly seeking rescue.","listener_experience":"A sober recognition of danger; mobilizes protective attention.","intensity":7}