Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 120

Sukta 3

ताभ्यामेनं प्राशिषं ताभ्यामेनमजीगमम्

tā́bhyām enaṁ prā́śiṣaṁ tā́bhyām enam ajīgamam

With those twain I made him eat; with those twain I made him go forth (to his appointed condition).

ताभ्याम्with those two (f.)
ताभ्याम्:
करण
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → ता- (स्त्री.)
एनम्him / this one
एनम्:
कर्म
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → एनद्/एनम् (प्रयोगरूप)
प्राशिषम्I caused (him) to eat / I fed
प्राशिषम्:
कर्तृ
TypeVerb
Rootप्र + अश् (अश्नोति) धातु
ताभ्याम्with those two (f.)
ताभ्याम्:
करण
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → ता- (स्त्री.)
एनम्him / this one
एनम्:
कर्म
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → एनद्/एनम् (प्रयोगरूप)
अजीगमम्I caused (him) to go / I led
अजीगमम्:
कर्तृ
TypeVerb
Rootगम् धातु (गच्छति) — causative stem गमय-/गामय-; reduplicated aorist

Rishi: Atharvanic tradition (specific ṛṣi attribution for AVŚ 11.3 to be verified against Anukramaṇī)

Devata: Odana / consecrated food as efficacious agent (implicit); also the rite’s own ‘wholeness’ power

Chandas: Anuṣṭubh-like cadence (prose-leaning ritual diction; meter to be confirmed by pada count)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From weakness/refusal to steady intake and forward movement.","listener_experience":"Supported firmness—being cared for with gentle authority.","intensity":6}