Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 118

Sukta 3

तं वा अहं नार्वाञ्चं न पराञ्चं न प्रत्यञ्चम्

táṃ vā́ aháṃ nā́rvāñcaṃ ná parā́ñcaṃ ná pratyáñcam

Him, verily, I—neither hitherward, nor awayward, nor counterward—[do I set/allow].

तम्him/that (as object)
तम्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै (निपात)
अहम्I
अहम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध-अव्यय)
अर्वाञ्चम्turned this way / inward / toward us
अर्वाञ्चम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootअर्वाञ्च् (प्रातिपदिक; ‘अर्वाक्’ = इहाभिमुख/अधोमुख)
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध-अव्यय)
पराञ्चम्turned away / outward
पराञ्चम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootपराञ्च् (प्रातिपदिक; ‘पराक्’ = बहिर्मुख/पराङ्मुख)
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध-अव्यय)
प्रत्यञ्चम्turned back/toward (inward-facing)
प्रत्यञ्चम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootप्रत्यञ्च् (प्रातिपदिक; ‘प्रत्यक्’ = प्रत्यग्/अन्तर्मुख)

Rishi: Unspecified (first-person ritual voice)

Devata: Directional powers (diś) implicitly; binding force of mantra

Chandas: Prose / truncated formula

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Alertness → decisive containment → calm control.","listener_experience":"A sense of firm boundaries and regained agency.","intensity":6}