Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Sukta 2

मुखाय ते पशुपते यानि चक्षूंषि ते भव । त्वचे रूपाय संदृशे प्रतीचीनाय ते नमः

mukhā́ya te paśupate yā́ni cákṣūṃṣi te bhava | tváce rūpā́ya saṃdŕ̥śe pratīcī́nāya te námaḥ

To thy mouth, O Lord of cattle; to those eyes of thine, O Bhava; to thy skin, to thy form, to thy beholding—to the aspect turned away (from us), to thee be reverence.

मुखायto/for the mouth
मुखाय:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
तेof you/your
ते:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पशुपतेO Lord of creatures (Paśupati)
पशुपते:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative epithet)
Rootपशुपति (प्रातिपदिक)
यानिwhich (things)
यानि:
कर्तृ (भव-क्रियायाः)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
चक्षूंषिeyes
चक्षूंषि:
कर्तृ (भव-क्रियायाः)
TypeNoun
Rootचक्षुस् (प्रातिपदिक)
तेof you/your
ते:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
भवbe / become
भव:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
त्वचेto/for the skin
त्वचे:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootत्वच् (प्रातिपदिक)
रूपायto/for form/beauty
रूपाय:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
संदृशेto/for appearance/seeing (good sight)
संदृशे:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootसंदृश् (प्रातिपदिक; ‘दर्शन/दृश्’ से)
प्रतीचीनायto/for the inward-facing/turned-toward (one)
प्रतीचीनाय:
सम्प्रदान
TypeAdjective (used substantively)
Rootप्रतीचीन (प्रातिपदिक)
तेof you/your
ते:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नमःsalutation / homage
नमः:
(उद्गार/समर्पण; क्रियावाचक-भावः)
TypeNoun (indeclinable-like in usage)
Rootनमस् (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic transmission

Devata: Rudra as Paśupati/Bhava (with emphasis on his faculties: mouth, eyes, form)

Chandas: Mixed/irregular

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From fear of the gaze/mouth → careful honoring → relief through ‘turned-away’ protection.","listener_experience":"A sense of privacy and safety; reduced feeling of being targeted; calm around face/skin.","intensity":4}