Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 19

Sukta 2

मा नोऽभि स्रा मत्यं देवहेतिं मा नः क्रुधः पशुपते नमस्ते । अन्यत्रास्मद् दिव्यां शाखां वि धूनु

mā́ no ’bhí srāḥ matyáṃ devahétim mā́ naḥ krúdhaḥ paśupate námas te | anyátrāsmád divyā́ṃ śā́khāṃ ví dhūnu

Shoot not against us, against the mortal, thy god-sent missile; be not wroth with us, O Lord of cattle—homage to thee. Elsewhere than from us shake off the heavenly branch.

माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेधार्थक अव्यय)
नःto us / our
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद्
अभिtowards, against
अभि:
TypeIndeclinable
Rootअभि
स्राःdo not let (it) flow/stream; do not discharge
स्राः:
TypeVerb
Rootसृ (स्रवणे/प्रस्रवणे) + आ-
मर्त्यम्a mortal (man)
मर्त्यम्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
देवहेतिम्the divine weapon/missile
देवहेतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवहेति (देव + हेति ‘missile/weapon’) (प्रातिपदिक)
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेधार्थक अव्यय)
नःto us / our
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद्
क्रुधःbe angry (with)
क्रुधः:
TypeVerb
Rootक्रुध् (कोपे)
पशुपतेO Lord of cattle (Paśupati)
पशुपते:
TypeNoun (vocative)
Rootपशुपति (प्रातिपदिक)
नमःsalutation
नमः:
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
तेto you
ते:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद्
अन्यत्रelsewhere
अन्यत्र:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र
अस्मत्from us
अस्मत्:
Apādāna
TypePronoun
Rootअस्मद्
दिव्याम्heavenly, divine
दिव्याम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
शाखाम्branch
शाखाम्:
Karma
TypeNoun
Rootशाखा (प्रातिपदिक)
विapart, away
वि:
TypeIndeclinable
Rootवि
धूनुshake off / shake away
धूनु:
TypeVerb
Rootधू (कम्पने) + वि-

Rishi: Atharvanic tradition

Devata: Rudra as Paśupati

Chandas: Triṣṭubh-like

{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Urgent fear (missile) → humility (namas) → relief through redirection.","listener_experience":"A sense of pleading protection, especially for dependents (children, animals).","intensity":6}