Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 43

Sukta 7

तयोरहं परिनृत्यन्त्योरिव न वि जानामि यतरा परस्तात्। पुमानेनद् वयत्युद्गृणन्ति पुमानेनद् वि जभाराधि नाके

táyor aháṃ parinṛ́tyantyor iva ná ví jānāmi yátarā parástāt | pumā́nénad vayaty úd gṛṇanti pumā́nénad ví jabhār ádhi nā́ke

Of those two, as though they circled in a dance, I cannot clearly know which stands beyond the other. By the Male is this woven; by the Male they hymn it up: by the Male hath it been brought forth and set on high in heaven.

तयोःof/among those two
तयोः:
Adhikaraṇa (सम्बन्ध/अधिकरण-भावः)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अहम्I
अहम्:
Kartā
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
परिaround, about
परि:
TypeIndeclinable
Rootपरि (उपसर्ग/अव्यय)
नृत्यन्त्योःof/among the two dancing (fem.)
नृत्यन्त्योः:
Adhikaraṇa (सम्बन्ध/अधिकरण-भावः)
TypeParticiple (verbal adjective)
Rootनृत् (धातु) → नृत्यत् (वर्तमान-कृदन्त) स्त्री. प्रातिपदिक
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
not
:
TypeIndeclinable
Root
विapart, distinctly
वि:
TypeIndeclinable
Rootवि (उपसर्ग/अव्यय)
जानामिI know
जानामि:
TypeVerb
Root√ज्ञा (जानाति)
यतराwhich (one) of the two
यतरा:
Kartā (अभिप्रेत-कर्ता)
TypePronoun/Adjective
Rootयतर (प्रातिपदिक; ‘which of two’)
परस्तात्from beyond; on the farther side
परस्तात्:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootपरस्तात्
पुमानेनत्by/with a male; this (it)
पुमानेनत्:
Karaṇa (पुमानेन); Karma (एत्)
TypeNoun + Pronoun (sandhi-compacted)
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक) + एतद् (सर्वनाम)
वयतिweaves
वयति:
TypeVerb
Root√वे/वय् (वयति ‘weaves’)
उद्गृणन्तिthey utter aloud / praise
उद्गृणन्ति:
Kartā
TypeVerb
Rootउद् + √गॄ/गृ (गृणाति ‘praise/utter’)
पुमानेनby/with a male
पुमानेन:
Karaṇa
TypeNoun
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक)
एत्this (it)
एत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम)
विapart, forth
वि:
TypeIndeclinable
Rootवि (उपसर्ग/अव्यय)
जभारhe bore / carried
जभार:
TypeVerb
Root√भृ (जहाति/बिभर्ति; aorist stem जभार)
अधिupon, over
अधि:
TypeIndeclinable
Rootअधि (उपसर्ग/अव्यय)
नाकेin heaven; in the celestial realm
नाके:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootनाक (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic speculative seer (anukramaṇī-dependent).

Devata: Prajāpati/Brahman (as ‘pumān’), with subordinate cosmic pair.

Chandas: Mixed/irregular; late speculative diction.

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From bewilderment to triumphant doctrinal clarity.","listener_experience":"Awe at the dance of dualities, then empowerment through a unifying claim.","intensity":7}