Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 6

हिरण्यस्रगयं मणिः श्रद्धां यज्ञं महो दधत्। गृहे वसतु नोऽतिथिः

híraṇya-srag ayáṃ maṇíḥ śraddhā́ṃ yajñáṃ máho dádhat | gṛhé vasatu nó ’títhiḥ ||

This gold-garlanded amulet, bestowing faith, sacrifice, and greatness—let it dwell in our house, a guest of honour.

हिरण्यस्रगयम्gold-garlanded / wearing a golden wreath
हिरण्यस्रगयम्:
कर्म (विशेषणरूपेण कर्मपदस्य)
TypeAdjective
Rootहिरण्यस्रज् (प्रातिपदिक; हिरण्य- ‘gold’ + स्रज् ‘माला/हार’)
मणिःthe amulet / jewel
मणिः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक)
श्रद्धाम्faith / trust
श्रद्धाम्:
कर्म
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
यज्ञम्sacrifice / rite
यज्ञम्:
कर्म
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
महोgreatness / a great (boon)
महो:
कर्म (दधत् इत्यस्य कर्मपदेषु)
TypeAdjective (used substantively/adverbially)
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
दधत्placing / bestowing / holding
दधत्:
कर्तृ (मणिः—कर्ता; दधत्—कर्तृविशेषणम्)
TypeVerb (participial)
Rootधा (धातु) — शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त
गृहेin the house
गृहे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
वसतुlet (him/it) dwell
वसतु:
क्रिया (आशीर्लिङ्ग/आज्ञा)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
नःof us / our
नः:
सम्बन्ध (स्वाम्यर्थे)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अतिथिःa guest
अतिथिः:
कर्तृ (वसतु इत्यस्य)
TypeNoun
Rootअतिथि (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition

Devata: Maṇi (as auspicious guest); associated with Śraddhā/Yajña as personified goods

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From invitation to settled residence—wonder domesticated into calm assurance.","listener_experience":"A sense of warmth, honour, and protective prosperity entering the home.","intensity":4}