Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 29

Sukta 5

४॥ विष्णोः क्रमोऽसि सपत्नहाशासंशितो वाततेजाः । आशा अनु वि क्रमेऽहमाशाभ्यस्तं निर्भजामो यो३स्मान् द्वेष्टि यं वयं द्विष्मः । स मा जीवीत् तं प्राणो जहातु

víṣṇoḥ krámo ’si sapatná-hā́śā-saṃśito vā́ta-tejāḥ | ā́śā ánu ví krame ’hám ā́śābhyas táṃ nírbhajāmo yó ’smā́n dvéṣṭi yáṃ vayáṃ dvíṣmaḥ | sá mā́ jī́vit táṃ prāṇó jahātu

Thou art Viṣṇu’s Stride, the slayer of rivals, whetted by Hope, possessed of the Wind’s impetuous force. Along the Hopes I stride forth; from Hopes we thrust him out—who hateth us, whom we do hate. Let him not live: let Life-breath abandon him.

विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
क्रमःstride/step
क्रमः:
Kartā (of ‘असि’)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक; from √क्रम्)
असिyou are
असि:
(Copula)
TypeVerb
Root√अस्
सपत्नof rivals/enemies
सपत्न:
सम्बन्ध (with हा)
TypeNoun
Rootसपत्न (प्रातिपदिक)
हाslayer/destroyer
हा:
Kartā (as epithet)
TypeNoun (agentive in compound)
Root√हन्
आशाhope/expectation
आशा:
Karma (object of ‘संशितः’ in sense ‘sharpened against/for’)
TypeNoun
Rootआशा (प्रातिपदिक)
संशितःsharpened, whetted
संशितः:
Kartā/Viśeṣaṇa (qualifies ‘क्रमः’)
TypeAdjective/Participle
Rootसम्+√शि/श्यै (शित ‘to sharpen’; past participle)
वातof wind
वात:
सम्बन्ध (with तेजाः)
TypeNoun
Rootवात (प्रातिपदिक)
तेजाःhaving the force/splendour (of wind)
तेजाः:
Viśeṣaṇa (qualifies ‘क्रमः’)
TypeNoun/Adjective
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
आशाःhopes/expectations
आशाः:
Karma (object of ‘अनु…विक्रमे’)
TypeNoun
Rootआशा (प्रातिपदिक)
अनुafter, along
अनु:
(Preverb; directional)
TypeIndeclinable
Rootअनु
विapart, forth
वि:
(Preverb; distributive/intensive)
TypeIndeclinable
Rootवि
क्रमेI step/stride
क्रमे:
Kartā (अहम् implicit)
TypeVerb
Root√क्रम्
अहम्I
अहम्:
Kartā
TypePronoun
Rootअहम्
आशाभ्यःfrom (those) hopes
आशाभ्यः:
Apādāna (from the hopes)
TypeNoun
Rootआशा (प्रातिपदिक)
तम्him
तम्:
Karma (object of ‘निर्भजामः’)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
निर्भजामःwe drive out/expel, separate
निर्भजामः:
Kartā (वयम् implicit)
TypeVerb
Rootनिर्+√भज्
यःwho
यः:
Kartā (of ‘द्वेष्टि’)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम)
अस्मान्us
अस्मान्:
Karma (object of ‘द्वेष्टि’)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
द्वेष्टिhates
द्वेष्टि:
(Predicate)
TypeVerb
Root√द्विष्
यम्whom
यम्:
Karma (object of ‘द्विष्मः’)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम)
वयम्we
वयम्:
Kartā
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
द्विष्मःhate
द्विष्मः:
(Predicate)
TypeVerb
Root√द्विष्
सःhe
सः:
Kartā (of ‘जीवीत्’)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
माnot
मा:
(Negation)
TypeIndeclinable (prohibitive particle)
Rootमा
जीवीत्may he live
जीवीत्:
(Predicate)
TypeVerb
Root√जीव्
तम्him
तम्:
Karma (object of ‘जहातु’)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
प्राणःbreath, life-force
प्राणः:
Kartā (of ‘जहातु’)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
जहातुlet (it) abandon/leave
जहातु:
(Predicate)
TypeVerb
Root√हा (जहाति)

Rishi: Atharvanic tradition (unspecified here)

Devata: Viṣṇu (Krama); Vāta (as tejas-source) implicitly; Prāṇa

Chandas: As above; requires full hymn scan

{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From empowered invocation to aggressive expulsion, ending in uncompromising destruction.","listener_experience":"A sense of forceful clearing and domination; psychologically bracing, socially dangerous if misapplied.","intensity":9}