Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 28

Sukta 5

३॥ विष्णोः क्रमोऽसि सपत्नहा दिक्संशितो मनस्तेजाः । दिशोऽनु वि क्रमेऽहं दिग्भ्यस्तं निर्भजामो यो३स्मान् द्वेष्टि यं वयं द्विष्मः । स मा जीवीत् तं प्राणो जहातु

víṣṇoḥ krámo ’si sapatná-hā dík-saṃśito mánaḥ-tejāḥ | díśo ’nu ví krame ’háṃ dígbhyas táṃ nírbhajāmo yó ’smā́n dvéṣṭi yáṃ vayáṃ dvíṣmaḥ | sá mā́ jī́vit táṃ prāṇó jahātu

Thou art Viṣṇu’s Stride, the slayer of rivals, whetted by the Quarters, possessed of the mind’s bright force. Along the Directions I stride forth; from the Directions we thrust him out—who hateth us, whom we do hate. Let him not live: let Life-breath abandon him.

विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
क्रमःstride/step
क्रमः:
Kartā (of ‘असि’)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक; from √क्रम्)
असिyou are
असि:
(Copula)
TypeVerb
Root√अस्
सपत्नहाslayer of rivals
सपत्नहा:
Kartā (apposition to ‘क्रमः’)
TypeAdjective
Rootसपत्न-हन् (प्रातिपदिक; बहुव्रीहि/उपपद-समास)
दिक्संशितःsharpened/aimed toward the quarters
दिक्संशितः:
Kartā (apposition to ‘क्रमः’)
TypeAdjective
Rootदिक्-संशित (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्यय from √शा/शि ‘to sharpen/point’, with सम्-)
मनस्तेजाःhaving the brilliance/force of mind
मनस्तेजाः:
Kartā (apposition to ‘क्रमः’)
TypeAdjective
Rootमनस्-तेजस् (प्रातिपदिक; तत्पुरुष)
दिशःthe directions/quarters
दिशः:
Karma (of ‘विक्रमे’)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
अनुalong, after
अनु:
(Upasarga; modifies ‘विक्रमे’)
TypeIndeclinable
Rootअनु
विapart, in various directions
वि:
(Upasarga; modifies ‘विक्रमे’)
TypeIndeclinable
Rootवि
क्रमेI stride/step
क्रमे:
(Main verb)
TypeVerb
Root√क्रम्
अहम्I
अहम्:
Kartā (of ‘क्रमे’)
TypePronoun
Rootअहम्
दिग्भ्यःfrom the directions
दिग्भ्यः:
Apādāna (source; with ‘निर्भजामः’)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
तम्him
तम्:
Karma (of ‘निर्भजामः’)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
निर्भजामःwe drive out/expel; we apportion out (away)
निर्भजामः:
(Main verb)
TypeVerb
Root√भज् (with निर्-)
यःwho
यः:
Kartā (of ‘द्वेष्टि’)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम)
अस्मान्us
अस्मान्:
Karma (of ‘द्वेष्टि’)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
द्वेष्टिhates
द्वेष्टि:
(Relative-clause verb)
TypeVerb
Root√द्विष्
यम्whom
यम्:
Karma (of ‘द्विष्मः’)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम)
वयम्we
वयम्:
Kartā (of ‘द्विष्मः’)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
द्विष्मःhate
द्विष्मः:
(Main verb of correlative clause)
TypeVerb
Root√द्विष्
सःhe
सः:
Kartā (of ‘जीवीत्’)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
माnot
मा:
(Negation)
TypeIndeclinable
Rootमा
जीवीत्may he live / let him live
जीवीत्:
(Main verb)
TypeVerb
Root√जीव्
तम्him
तम्:
Karma (of ‘जहातु’)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
प्राणःbreath, life-force
प्राणः:
Kartā (of ‘जहातु’)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
जहातुlet (it) abandon/leave
जहातु:
(Main verb)
TypeVerb
Root√हा (जहाति)

Rishi: Atharvanic tradition (unspecified here)

Devata: Viṣṇu (Krama); directional powers (Diś) implicitly; Prāṇa as agent

Chandas: As above: Atharvanic mixed cadence; requires full hymn scan

{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"Totalizing control of space → expulsion → lethal closure.","listener_experience":"A sealed, inescapable feeling—no direction left for the rival; intense coercive atmosphere.","intensity":9}