Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 8

Sukta 4

संयतं न वि ष्परद् व्यात्तं न सं यमत्। अस्मिन् क्षेत्रे द्वावही स्त्री च पुमांश्च तावुभावरसा

saṁyátam ná ví ṣparad vyā́ttam ná sám yamat | asmín kṣétré dvā́v ahī́ strī́ ca púmā́ṁś ca tá̄v ubhá̄v arásāḥ ||

As one restrained, it sprang not forth; as one with jaws agape, it closed not on. In this our field are two serpents, female and male: let both of them be void of sap and strength.

संयतम्restrained, held together
संयतम्:
Karma (उपमेय/वर्ण्य-वस्तु)
TypeAdjective
Rootसम्-यम् (धातु) → संयत (कृदन्त) / यत (प्रातिपदिक)
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध-अव्यय)
विapart, asunder (prefix)
वि:
TypeIndeclinable
Rootवि (उपसर्ग/अव्यय)
स्परद्touched / came into contact
स्परद्:
TypeVerb
Root√स्पृश्/√स्पर्श् (धातु; वैदिक रूप) → स्परद् (लुङ्/आorist 3sg)
व्यात्तम्opened, spread open
व्यात्तम्:
Karma (उपमेय/वर्ण्य-वस्तु)
TypeAdjective
Rootवि-आ-√दा (धातु) → व्यात्त (कृदन्त)
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध-अव्यय)
सम्together (prefix)
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
यमत्restrained, held back
यमत्:
TypeVerb
Rootसम्-√यम् (धातु) → अयमत्/यमत् (लुङ् 3sg; वैदिक)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikaraṇa
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → अस्मिन्
क्षेत्रेfield, domain
क्षेत्रे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
द्वौtwo
द्वौ:
Kartā (गणनाविशेषणम्)
TypeNumeral (Adjective)
Rootद्वि (संख्यापद)
अहीserpents
अही:
Kartā
TypeNoun
Rootअहि (प्रातिपदिक)
स्त्रीa female
स्त्री:
Kartā (समुच्चितः)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (समुच्चय-अव्यय)
पुमांश्चa male, and
पुमांश्च:
Kartā (समुच्चितः)
TypeNoun + Indeclinable
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक) + च
तौthose two
तौ:
Kartā
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
उभौboth
उभौ:
Kartā (तौ इत्यस्य विशेषणम्)
TypeAdjective/Pronoun
Rootउभ (प्रातिपदिक)
अरसाtasteless, sapless (devoid of vitality)
अरसा:
Kartā (तौ उभौ इत्यस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootअ-रस (प्रातिपदिक; नञ्-तत्पुरुष)

Rishi: Atharvanic tradition (hymn attributed in later indices to Atharvan/Angiras-type seers; varies by anukramaṇī)

Devata: Ahi (serpent) as the addressed/controlled agent; Indra becomes explicit in later verses of the same sukta

Chandas: Anuṣṭubh (predominant in AV charms; verse shows anuṣṭubh-like cadence)

{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Begins with threat imagery (springing jaws) but quickly locks it down into confident containment.","listener_experience":"Fear is acknowledged then mastered; a ‘sealed perimeter’ feeling.","intensity":7}