Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 3

अयं ते कृत्यां विततां पौरुषेयादयं भयात्। अयं त्वा सर्वस्मात् पापाद् वरणो वारयिष्यते

ayáṃ te kṛtyā́ṃ vítatāṃ paúruṣeyād ayáṃ bhayā́t | ayáṃ tvā sárvasmāt pāpā́d váruṇo vārayiṣyate ||

This shall ward for thee the sorcery spread abroad, wrought by a man; this, from fear. This Varuṇa shall keep thee back from every evil.

अयम्this (one)
अयम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तेfor you / your
ते:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
कृत्याम्witchcraft, harmful charm
कृत्याम्:
कर्म
TypeNoun
Rootकृत्या (प्रातिपदिक)
वितताम्spread out, extended
वितताम्:
कर्म
TypeAdjective (PPP)
Rootवि-√तन् (तन्) → वितत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
पौरुषेयात्from (something) human-made / of human origin
पौरुषेयात्:
अपादान
TypeAdjective (used substantively)
Rootपौरुषेय (प्रातिपदिक) < पुरुष
अयम्this (one)
अयम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
भयात्from fear
भयात्:
अपादान
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
अयम्this (one)
अयम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
त्वाyou
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सर्वस्मात्from everything / from all
सर्वस्मात्:
अपादान
TypeAdjective (used substantively)
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
पापात्from evil, sin, harm
पापात्:
अपादान
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
वरणःthe warder/protector (Varuṇa/‘warding power’)
वरणः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootवरण (प्रातिपदिक)
वारयिष्यतेwill ward off, will keep away
वारयिष्यते:
क्रिया
TypeVerb
Root√वृ (वारयति; caus.) → वारयिष्यते

Rishi: Atharvanic/Āṅgirasa transmission (per Anukramaṇī tradition for protective maṇi hymns).

Devata: Varuṇa (warding aspect); Maṇi as instrument.

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From naming fear/sorcery → assertive warding → calm safety and relief.","listener_experience":"Felt protection, reduced dread, strengthened personal boundaries.","intensity":6}