Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 14

Sukta 10

सं हि वातेनागत समु सर्वैः पतत्रिभिः । वशा समुद्रे प्रानृत्यदृचः सामानि बिभ्रती

sáṃ hí vā́tenā́gata sám u sárvaiḥ patatríbhiḥ | váśā samudré prā́nṛtyad ṛ́caḥ sā́māni bíbhratī ||

Yea, with the Wind came she, in full accord, with all the winged. In the Ocean Vāśā danced forth, bearing the Ṛcs and bearing the Sāmans.

सम्together, completely
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग) / सम् (अव्यय)
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि (निपात)
वातेनby/with the wind
वातेन:
Karaṇa
TypeNoun
Rootवात (प्रातिपदिक)
आगतhaving come, arrived
आगत:
Kartā
TypeVerb
Root√गम् (गच्छ्) + आ- (उपसर्ग)
सम्together
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग) / सम् (अव्यय)
and, also (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Rootउ (निपात)
सर्वैःwith all
सर्वैः:
Karaṇa
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पतत्रिभिःwith the winged ones (birds)
पतत्रिभिः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootपतत्रिन् (प्रातिपदिक)
वशाVashā (a female animal/cow; also a named being)
वशा:
Kartā
TypeNoun
Rootवशा (प्रातिपदिक)
समुद्रेin the sea/ocean
समुद्रे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
प्रforth, forward (intensifier)
प्र:
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग/अव्यय)
आनृत्यत्(she) danced
आनृत्यत्:
Kriyā
TypeVerb
Root√नृत् (नृत्य) + आ- (उपसर्ग)
ऋचःṚc-verses
ऋचः:
Karma
TypeNoun
Rootऋच् (प्रातिपदिक)
सामानिSāman-chants
सामानि:
Karma
TypeNoun
Rootसामन् (प्रातिपदिक)
बिभ्रतीbearing, carrying
बिभ्रती:
Kartā
TypeVerb
Root√भृ (भरण)

Rishi: Atharvanic tradition

Devata: Vāśā; Vāta (Wind) as enabling force; Vedic speech (ṛc/sāman) as power

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From swift arrival to wonder-filled activation (dance) and confident bearing of sacred power.","listener_experience":"Sense of being ‘carried’ by breath and sound; awe at speech becoming a vehicle.","intensity":6}