Sukta 35
अपां तेजो ज्योतिरोजो बलं च वनस्पतीनामुत वीर्याऽणि । इन्द्र इवेन्द्रियाण्यधि धारयामो अस्मिन् तद् दक्षमाणो बिभरद्धिरण्यम्
apā́m téjo jyótirojó bálaṃ ca vanaspátīnāmutá vīryā̀ṇi | índra ivendriyā́ṇyádhi dhārayāmo asmín tád dákṣamāṇo bíbharad híraṇyam ||
The splendour of the Waters, their light, their vital force and strength, and, moreover, the efficacies of the Lords of the Forest—these, Indra-like powers, we set and bear upon ourselves herein; so, made effectual, bearing the gold, he carries that might.
Rishi: Atharvanic tradition (often attributed broadly to Atharvan/Angiras line for charm-hymns; verse-level attribution not explicit here).
Devata: Composite potency: Waters (Āpas), Vanaspati (plants), with Indra as empowering paradigm; gold as material support.
Chandas: Anuṣṭubh (probable; Atharvanic charm-verses commonly in anuṣṭubh—confirmable against pada-count in a critical edition).
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From gathering elemental powers to confident embodiment (‘Indra-like’).","listener_experience":"Feeling ‘charged’ and brightened; renewed agency.","intensity":6}