Sukta 7
आ रभस्व जातवेदोऽस्माकार्थाय जज्ञिषे । दूतो नो अग्ने भूत्वा यातुधानान् वि लापय
ā́ rabhásva jātávedó ’smākā́rthāya jajñiṣe | dūtó no agne bhūtvā́ yātudhā́nān ví lā́paya ||
Lay hold, O Jātavedas; for our behoof thou hast been born. Becoming our messenger, O Agni, melt away—disperse—the Yātudhānas.
Rishi: Atharvanic tradition (often transmitted under Atharvan/Āṅgiras lineages; specific r̥ṣi attribution varies by anukramaṇī).
Devata: Agni (Jātavedas) as demon-disperser and messenger.
Chandas: Anuṣṭubh (4×8 syllables; standard Atharvanic protective meter).
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From urgent summoning → authoritative command → decisive dispersal.","listener_experience":"A felt rise of courage and clarity; fear is externalized and then ‘burned off.’","intensity":7}