Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 76.8 — Adhyaya 76, Shloka 8

Description of Svarga: Amarāvatī, the Sudharmā Assembly Hall, and the Directional Cities

तत्र चैव सुवंशः स्याद् भास्करस्य महात्मनः । साक्षात् तत्र सुराध्यक्षः सर्वदेवनमस्कृतः ॥ ७६.८ ॥

tatra caiva suvaṃśaḥ syād bhāskarasya mahātmanaḥ | sākṣāt tatra surādhyakṣaḥ sarvadevanamaskṛtaḥ || 76.8 ||

Di sana pula dikatakan hadir garis keturunan mulia dari Bhāskara yang agung (Sang Surya). Di sana juga tampak nyata Sang penguasa para dewa, yang dihormati dengan sujud oleh semua dewa.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्यय (locative adverb)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
सुवंशःa noble lineage
सुवंशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसु-वंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समासः (सु + वंश)
स्यात्would be / should be
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
भास्करस्यof Bhāskara (the Sun)
भास्करस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
महात्मनःof the great-souled
महात्मनः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; विशेषणम् (qualifying भास्करस्य); कर्मधारय-समासः (महत् + आत्मन्)
साक्षात्directly / in person
साक्षात्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formरीत्यर्थक/प्रकारवाचक-अव्यय (adverb: directly, in person)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्यय (locative adverb)
सुराध्यक्षःthe lord/overseer of the gods
सुराध्यक्षः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर-अध्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सुराणाम् अध्यक्षः)
सर्वदेवनमस्कृतःsaluted by all the gods
सर्वदेवनमस्कृतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-देव-नमस्कृत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying सुराध्यक्षः); क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (नमस् + कृ → नमस्कृत); षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वैः देवैः नमस्कृतः = by all gods saluted)

Varāha (default, dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The presence of Bhāskara’s ‘noble lineage’ and the ‘overlord of gods’ in the same locus signals cosmic integration: solar order (time, ṛtu, dharma) and divine governance converge under a higher sacred geography.","yajna_varaha_imagery":"Solar lineage evokes yajña-time (kāla) regulation—sun as measurer of rites; the ‘namaskṛta by all devas’ figure functions as the ritual focal point receiving universal oblations of reverence.","vedantic_connection":"Kāla (time) as a manifestation within īśvara’s order; the sun’s function as witness (sākṣin) aligns with Vedāntic themes of illumination and consciousness analogies."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"cosmology-to-ethics","core_concept":"Solar order (regularity, illumination) underwrites dharma; reverence (namaskāra) is the proper response to higher cosmic principles and their divine governors.","practical_application":"Align daily life with solar discipline (sandhyā, time-keeping, regularity) and cultivate humility through namaskāra and gratitude toward sustaining powers."}

Subject Matter: ["Cosmology","Heritage Sites","Genealogy"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

Type: cosmological sacred center (svarga nexus)

Related Themes: Varāha Purāṇa 76.76.5-7 (svarga court context)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A radiant celestial scene where solar splendor is evoked—either through a solar-emblem lineage presence or a sun-associated retinue—alongside the universally revered overlord of gods within Amarāvatī’s sacred precinct.","item_prompts":["solar disc or halo motifs","figures with sun-emblems (lotus, rays)","a central ‘surādhyakṣa’ figure receiving salutations","devas in añjali-mudrā","golden light suffusing the court"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: warm golden-red palette; prominent solar halo; devas offering namaskāra; layered celestial architecture; iconographic clarity with rhythmic composition.","tanjore_prompt":"Tanjore style: intense gold-leaf radiance for solar disc and ornaments; embossed rays; devas in symmetrical rows bowing; opulent court setting.","mysore_prompt":"Mysore style: soft luminous gradients suggesting sunlight; refined gestures of salutation; detailed jewelry with restrained elegance.","pahari_prompt":"Pahari style: lyrical sun motif in the sky or behind the central figure; delicate devas in prayer; airy palace terraces; gentle golden wash."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"luminous, reverential","suggested_raga":"Suryakant (or Lalit at dawn-like feel)","pace":"medium","voice_tone":"clear, uplifted, slightly expansive"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Genealogy
S
Sacred Geography
S
Sanskrit Studies

FAQs

It reflects a common Purāṇic strategy of linking places and narratives to solar genealogy (sūrya-vaṃśa themes) and to the cultural authority of deities, serving as a literary device for sacralizing a locale or narrative setting.

The verse uses the deictic marker “tatra” (“there”) without naming the site in this excerpt; identification depends on the immediately preceding/following verses of Adhyāya 76.

Rather than a direct moral injunction, the verse models a philosophical posture of reverence toward cosmic order—portraying the divine as worthy of respect—within a broader Purāṇic framework of cultural memory and place-based meaning.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App