Vishnu Enters the Deva–Asura War and Slays Kalanemi
ततो ऽमराणां पृतना यशस्विनी स्कन्देन्द्रविष्णुवम्बुपसूर्यपालिता नानास्त्रशस्त्रोद्यतदोःसमूहा समाससादारिबलं महीध्रे
tato 'marāṇāṃ pṛtanā yaśasvinī skandendraviṣṇuvambupasūryapālitā nānāstraśastrodyatadoḥsamūhā samāsasādāribalaṃ mahīdhre
Kemudian pasukan mulia para dewa abadi—dilindungi oleh Skanda, Indra, Viṣṇu, Varuṇa, dan Sūrya—dengan lengan-lengan terangkat membawa aneka senjata dan panah, mendekat dan menghantam bala musuh di gunung itu.
{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Purāṇic battle narration often marks legitimacy and invincibility through divine guardianship; naming Skanda (war leadership), Indra (sovereignty), Viṣṇu (cosmic order), Varuṇa (ṛta), and Sūrya (illumination/power) signals a fully sanctioned deva offensive.
Astra are projectile/missile weapons (often invoked/released), while śastra are hand-held weapons (sword, mace, spear). The pairing emphasizes total martial readiness.
Not in this śloka. ‘Mahīdhra’ is generic (‘mountain’). Identification with a named site requires additional surrounding verses.