HomeVamana PuranaAdh. 10Shloka 47
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Sukeshi's Inquiry into Dharma, Shloka 47

Sukeshi’s Inquiry into Dharma: The Seven Dvipas and the Twenty-One Hells

स दह्यमानो दितिजो ऽग्निनाथ सुविस्वरं घोरतरं रुराव सिंहाभिपन्नो विपिने यथैव मत्तो गजः क्रन्दति वेदनार्त्तः

sa dahyamāno ditijo 'gninātha suvisvaraṃ ghorataraṃ rurāva siṃhābhipanno vipine yathaiva matto gajaḥ krandati vedanārttaḥ

Saat terbakar, putra Diti itu, wahai tuan api, meraung dengan suara sangat nyaring dan amat mengerikan—bagaikan gajah yang mengamuk di hutan menjerit kesakitan ketika diserang singa.

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
dahyamānaḥbeing burned
dahyamānaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√dah (धातु) + śānac (कृदन्त-प्रत्यय)
FormPresent passive participle (वर्तमानकाले कर्मणि शानच्), Masculine, Nominative, Singular; qualifying saḥ
ditijaḥthe son of Diti (Daitya)
ditijaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootditija (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
agni-nāthaO lord of fire / O Agninātha
agni-nātha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक) + nātha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (instrumental/association sense: ‘with fire as lord/with fire’); Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (address)
su-visvaramvery loudly
su-visvaram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + visvara (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya: ‘very loud-voiced’; Neuter, Accusative, Singular; adverbial object of ‘rurāva’ (crying a loud sound)
ghora-tarammore terrible
ghora-taram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootghora (प्रातिपदिक) + taraP (तरप्)
FormComparative degree (तरप्); Neuter, Accusative, Singular; qualifying the cry/sound
rurāvaroared/cried
rurāva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ru (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
siṃha-abhipannaḥattacked by a lion
siṃha-abhipannaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsiṃha (प्रातिपदिक) + abhi-√pad (धातु) + kta (कृदन्त)
FormTatpuruṣa: ‘attacked by a lion’; PPP (क्त); Masculine, Nominative, Singular; qualifying (implicit) gajaḥ in simile
vipinein the forest
vipine:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvipina (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
yathāas
yathā:
Upamāna-dyotaka (उपमान-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormIndeclinable (अव्यय), comparative ‘as/like’
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis ‘indeed/just’
mattaḥmaddened
mattaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmatta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; qualifying gajaḥ
gajaḥelephant
gajaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgaja (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
krandaticries out
krandati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√krand (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
vedanā-ārttaḥafflicted by pain
vedanā-ārttaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvedanā (प्रातिपदिक) + ārta (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (instrumental/cause sense: ‘afflicted by pain’); Masculine, Nominative, Singular; qualifying gajaḥ
Not specified in input
Agni
Daitya-Deva ConflictConsequences of adharmaPurāṇic simile and poetic imagery

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Power without righteousness collapses into helpless suffering; the verse uses a vivid animal simile to show that arrogance (the ‘maddened elephant’) becomes vulnerability when confronted by a superior force aligned with cosmic law.

This is episodic narrative (carita) within the broader Purāṇic framework; it supports dharma-teaching through exemplum rather than contributing to sarga/pratisarga genealogical catalogues.

The lion-versus-elephant image encodes a hierarchy of forces: concentrated, incisive power (lion/Agni’s consuming principle) overwhelms diffuse might (elephant/daitya strength), indicating that inner principle (tejas) subdues brute force.