The Merit of Śravaṇa-Dvādaśī and the Liberation of a Preta through Gayā Piṇḍa-Rites
तस्य पुत्रद्वयं जातं मन्दप्रज्ञं सुदुःखितम् तत्र ज्येष्ठो मम भ्राता कनीयानपरस्त्वहम्
tasya putradvayaṃ jātaṃ mandaprajñaṃ suduḥkhitam tatra jyeṣṭho mama bhrātā kanīyānaparastvaham
Darinya lahir dua putra—berakal tumpul dan sangat menderita. Di antara keduanya, yang sulung adalah saudaraku; yang bungsu, aku sendiri.
{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse is in first-person and functions as a genealogical self-introduction by an Asura narrator within the Andhaka-related cycle. The specific identity is clarified by the next verse through the naming of the elder brother (Netrabhāsa) and the narrator’s own name (Gatibhāsa).
It characterizes the two brothers as simultaneously intellectually limited and burdened by suffering—often a Purāṇic marker of inauspicious birth conditions, karmic residue, or a narrative setup for later transformation, conflict, or downfall.
No. This is a purely genealogical/narrative statement without rivers, lakes, forests, or pilgrimage-sites.