HomeVamana PuranaAdh. 59Shloka 35
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Sarasvata Hymn to Vishnu, Shloka 35

The Sarasvata Hymn to Vishnu (Vishnu-Pañjara) and the Redemption of a Rakshasa

पुलस्त्य उवाच/ इत्येवमुक्तः स मुनिस्तदा वै तेन रक्षसा प्रत्युवाच महाभागो विमृश्य सुचिरं मुनिः

pulastya uvāca/ ityevamuktaḥ sa munistadā vai tena rakṣasā pratyuvāca mahābhāgo vimṛśya suciraṃ muniḥ

Pulastya berkata: Demikianlah ketika rākṣasa itu berbicara, sang resi yang mulia, setelah merenung lama, menjawabnya.

Pulastya (narrator) describing a sage replying to a rākṣasa (within Pulastya’s discourse)
Dharma instruction as response to adharmaDeliberation before counselSage–rākṣasa dialogue frame

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The phrase vimṛśya suciraṃ signals that dharma-counsel is not impulsive; it requires discernment (viveka) about the listener’s capacity, intention, and the likely ethical outcome—especially when the interlocutor is a rākṣasa, stereotypically linked with harmful conduct.

It functions primarily as a narrative hinge: Pulastya sets up the authoritative reply that follows. The didactic content begins in the next verses, but this line establishes the gravity and carefulness of the forthcoming instruction.

No. Despite the Vāmana Purāṇa’s strong geographic orientation, this particular śloka contains no toponyms (rivers, lakes, forests, or tīrthas).