HomeVamana PuranaAdh. 34Shloka 54
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Shiva's Kedara Tirtha, Shloka 54

Shiva’s Kedara-Tirtha and the Rise of Mura: From Shaiva Pilgrimage to Vaishnava Theology

मुरुरुवाच यम प्रजासंयमानन्निवृत्तिं कर्त्तुमर्हसि नो चेत् तवाद्य छित्त्वाहं मूर्धानं पातये भुवि

mururuvāca yama prajāsaṃyamānannivṛttiṃ karttumarhasi no cet tavādya chittvāhaṃ mūrdhānaṃ pātaye bhuvi

Muru berkata: 'Wahai Yama, engkau harus berhenti menghukum dan mengendalikan makhluk-makhluk itu. Jika tidak, hari ini aku akan memenggal kepalamu dan melemparkannya ke bumi.'

मुरुःMura
मुरुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकारः (perfect), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
यमO Yama
यम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्
प्रजा-संयमात्from controlling the subjects
प्रजा-संयमात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक) + संयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रजानां संयमः) + अपादानार्थ पञ्चमी (from the restraint/control)
निवृत्तिम्cessation/withdrawal
निवृत्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive)
अर्हसिyou ought/are fit
अर्हसि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट्-लकारः (present), मध्यम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
नोnot
नो:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootनु/न (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (negative particle)
चेत्if
चेत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्ययम् (conditional particle: if)
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यम-पुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
अद्यtoday/now
अद्य:
Kālādhi karaṇa (कालाधिकरण/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम्
छित्त्वाhaving cut off
छित्त्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootछिद् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभावः (gerund)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
मूर्धानम्head
मूर्धानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
पातयेI will make (it) fall
पातये:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु) (पातयति-णिच्)
Formलट्-लकारः (present), उत्तम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्; णिच्-प्रयोगः (causative: make fall)
भुविon the ground
भुवि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भुव्/भूमि)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; अधिकरणम्
Muru addressing Yama (Dharmarāja)
Yama(implicit) Vishnu
Dharma vs. adharma conflictLimits of coercive powerAsuric hubris and threat against cosmic orderYama’s role as moral governor

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

It denotes Yama’s broader jurisdiction: restraining beings through the law of karma, punishment, and moral governance, not only the act of death. Muru’s demand is effectively a demand to suspend cosmic justice.

In Purāṇic narrative logic, attacking Yama symbolizes rebellion against dharma itself. Yama is the visible enforcer of moral order; challenging him dramatizes adharma’s attempt to unseat the cosmic administration.

The immediate scene centers on Yama, but the chapter’s theological resolution (see 34.57) grounds Yama’s authority in Viṣṇu, a common Purāṇic move to show a supreme regulator behind subordinate deities.