Kali’s Complaint to Brahma and the Arrival of Śrī (Jayaśrī) in Bali’s Reign
अहं सा रागिणी नाम जायश्रीस्त्वामुपागता ममास्ति दावनपते प्रतिज्ञा साधुसंमता
ahaṃ sā rāgiṇī nāma jāyaśrīstvāmupāgatā mamāsti dāvanapate pratijñā sādhusaṃmatā
Akulah dia yang bernama Rāgiṇī, yakni Jāyaśrī, yang telah datang kepadamu. Wahai penguasa para Dānava, aku memiliki suatu ikrar yang disetujui oleh orang-orang saleh.
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shringara", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse presents a self-identification: a figure named Rāgiṇī, additionally styled Jāyaśrī (‘victory-splendour’). In Purāṇic narrative technique, such double naming often signals a personified quality (a form of Śrī/auspicious fortune) entering the story to announce a vow, boon, or turning point for the king addressed.
It frames the forthcoming pledge as ethically legitimate: not merely a personal desire but a vow aligned with ‘sādhus’ (the righteous). This is a common Purāṇic device to authorize an action within dharma before its consequences unfold in the narrative.
Not directly. It is narrative and ethical in tone, introducing a character and her vow; no tīrtha, river, or region is specified in the śloka itself.