Ishavasya
यस्तु सर्वाणि भूतान्यात्मन्येवानुपश्यति । सर्वभूतेषु चात्मानं ततो न विजुगुप्सते ॥६॥
यः । तु । सर्वाणि । भूतानि । आत्मनि । एव । अनुपश्यति । सर्वभूतेषु । च । आत्मानम् । ततः । न । विजुगुप्सते ।
yas tu sarvāṇi bhūtāny ātmani evānupaśyati | sarvabhūteṣu cātmānaṃ tato na vijugupsate ||6||
Namun, ia yang memandang semua makhluk di dalam Sang Diri semata, dan Sang Diri di dalam semua makhluk—sesudah itu ia tidak lagi merasa jijik atau menjauh.
But he who sees all beings in the Self alone, and the Self in all beings—thereafter he does not shrink away (does not feel aversion).