Atma
नावृत्तिर्ब्रह्मणः क्वाचिदन्याभावादनावृतम् । अस्तीति प्रत्ययो यश्च यश्च नास्तीति वस्तुनि ॥
बुद्धेरेव गुणावेतौ न तु नित्यस्य वस्तुनः । अतस्तौ मायया क्लृप्तौ बन्धमोक्षौ न चात्मनि ॥ २८–२९ ॥
बुद्धेः । एव । गुणौ । एतौ । न । तु । नित्यस्य । वस्तुनः ।
अतः । तौ । मायया । क्लृप्तौ । बन्ध-मोक्षौ । न । च । आत्मनि ।
(पूर्वार्धः सह: नावृत्तिः… वस्तुनि)
buddher eva guṇāv etau na tu nityasya vastunaḥ | atas tau māyayā klṛptau bandhamokṣau na cātmani || 28–29 ||
Keduanya—‘ada’ dan ‘tidak ada’—sesungguhnya hanyalah sifat buddhi (intelek), bukan milik Realitas yang kekal. Karena itu keterikatan dan mokṣa, keduanya, adalah rekaan māyā dan tidak berada dalam Ātman.
These two are indeed qualities of the intellect alone, not of the eternal Reality. Therefore those two—bondage and liberation—are fabricated by māyā and are not in the Self.