Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 58

अत्र यः कुरुते दानं यथाशक्त्या जितेन्द्रियः । स स्वर्गमतुलं प्राप्य न शोचति कदाचन

atra yaḥ kurute dānaṃ yathāśaktyā jitendriyaḥ | sa svargamatulaṃ prāpya na śocati kadācana

Siapa pun yang di tempat suci ini bersedekah menurut kemampuannya, dengan indria terkendali, setelah meraih surga yang tiada banding, ia tidak berduka pada waktu mana pun.

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb: “here”)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st); एकवचन (Singular); सम्बन्धबोधक-सर्वनाम (relative pronoun)
कुरुतेdoes, performs
कुरुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present); आत्मनेपद; प्रथम-पुरुष (3rd person); एकवचन (Singular)
दानम्gift, charity
दानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd); एकवचन (Singular)
यथाas, according to
यथा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner: “as”)
शक्त्याby (one's) ability
शक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd); एकवचन (Singular)
यथाशक्त्याaccording to (one's) capacity
यथाशक्त्या:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः; तृतीया-अर्थे (according to ability)
जितेन्द्रियःone who has conquered the senses
जितेन्द्रियः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootजित (कृदन्त; √जि धातु) + इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारयवत्/षष्ठी-तत्पुरुष: ‘जितानि इन्द्रियाणि यस्य’); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन (demonstrative pronoun)
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
अतुलम्incomparable
अतुलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअतुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; विशेषण (qualifying स्वर्गम्)
स्वर्गम् अतुलम्incomparable heaven
स्वर्गम् अतुलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक) + अतुल (प्रातिपदिक)
Formविशेष्य-विशेषण-सम्बन्ध (no compound; syntactic agreement)
प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्राप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive); पूर्वकालिक-क्रिया (having attained)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
शोचतिgrieves
शोचति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष; एकवचन
कदाचनever, at any time
कदाचन:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: “ever/at any time”)

Brahmā (deduced: Vaiṣṇavakhaṇḍa context—Brahmā addressing Nārada)

Tirtha: Ayodhyā-kṣetra (Gupta-Hari vicinity)

Type: kshetra

Listener: Devas

Scene: A restrained pilgrim offers charity in the sacred city—calm face, controlled senses—receiving a serene, griefless blessing; the atmosphere is ethical and luminous rather than dramatic.

S
Svarga

FAQs

Charity done with self-restraint and within one’s means at a holy place yields lasting joy and freedom from sorrow.

Ayodhyā and its sacred precincts, as praised in the Ayodhyāmāhātmya.

Dāna (charitable giving) performed yathāśakti—according to one’s capacity—along with sense-control (jitendriyatā).