Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 155

विमानशतकोटीभिर्दिव्याभिः सर्वतो वृतः । दीपयन्सर्वतो व्योम ज्योतिर्भूतमनुत्तमम्

vimānaśatakoṭībhirdivyābhiḥ sarvato vṛtaḥ | dīpayansarvato vyoma jyotirbhūtamanuttamam

Dikelilingi dari segala arah oleh ratusan krore vimāna ilahi, ia menerangi langit di semua penjuru, menjadi gumpalan cahaya yang tiada tara.

विमानशतकोटीभिःby hundreds of crores of vimānas
विमानशतकोटीभिः:
Sahakarana (Instrument/means/सहकारक)
TypeNoun
Rootविमान + शत + कोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (कोटि); तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः (विमानानां शतकोटयः = hundreds of crores of aerial cars)
दिव्याभिःdivine
दिव्याभिः:
Sahakarana (Qualifier/सहकारक-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying कोटिभिः)
सर्वतःon all sides
सर्वतः:
Adhikarana (Spatial scope/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक क्रियाविशेषण (on all sides)
वृतःsurrounded
वृतः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृ (धातु) → वृत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (surrounded)
दीपयन्illuminating
दीपयन्:
Karta (Concurrent action/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदीप् (धातु) → दीपयत् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषणभावे (illuminating)
सर्वतःeverywhere
सर्वतः:
Adhikarana (Spatial scope/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक (everywhere)
व्योमthe sky
व्योम:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्योमन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
ज्योतिःa light
ज्योतिः:
Karta (Appositional descriptor/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भूतम्having become
भूतम्:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootभू (धातु) → भूत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (become/turned into)
अनुत्तमम्unsurpassed
अनुत्तमम्:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (unsurpassed)

Deductive: Brahmā to Nārada (Vaiṣṇava Khaṇḍa framing); narrative description of the celestial arrival

Tirtha: Ayodhyā (celestial manifestation zone)

Type: kshetra

Scene: The entire sky is crowded with innumerable divine vimānas, layered like constellations; their jeweled brilliance merges into a single unsurpassed mass of light, bathing the landscape below in a dawn-like glow.

V
Vimānas
B
Brahmā (context)
S
Svarga-dvāra (context)
K
Kākutstha (context)

FAQs

The divine realm responds to dharma with revelation—radiance and celestial order manifest around the Lord.

Ayodhyā’s sacred corridor near the Sarayū, portrayed as a meeting-point of earthly and heavenly domains.

None; the focus is on darśana of a divine event as a form of spiritual elevation.