Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 60

रघुरुवाच । भगवंस्तिष्ठ मे हर्म्ये दिनमेकं मुनिव्रत । यावद्यतिष्ये भगवन्भवदर्थार्थमुच्चकैः

raghuruvāca | bhagavaṃstiṣṭha me harmye dinamekaṃ munivrata | yāvadyatiṣye bhagavanbhavadarthārthamuccakaiḥ

Raghu berkata: “Wahai Bhagawan, wahai resi yang teguh dalam tapa-brata, tinggallah di istanaku satu hari. Hingga saat itu, wahai yang mulia, aku akan berusaha sungguh-sungguh menyediakan segala yang diperlukan bagi maksudmu.”

रघुःRaghu
रघुः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootरघु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (वच् परिभाषणे)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भगवन्O venerable one
भगवन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
तिष्ठstay
तिष्ठ:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (स्था गतिनिवृत्तौ/स्थितौ)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; मम-आदेश (enclitic genitive)
हर्म्येin (my) palace
हर्म्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहर्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
दिनम्for a day
दिनम्:
Karma (Extent/कर्म)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कालावधि-अर्थे (duration)
एकम्one
एकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; दिनम्-विशेषण
मुनि-व्रतO sage of vows
मुनि-व्रत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; मुनिव्रत = मुनिसदृशं व्रतं यस्य (sage-like in vow)
यावत्until/as long as
यावत्:
Sambandha (Temporal link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/सम्बन्ध-शब्द)
Formअव्यय, यावदर्थे (until/as long as)
यतिष्येI shall strive
यतिष्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√यत् (यत् प्रयत्ने)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
भगवन्O venerable one
भगवन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
भवत्-अर्थ-अर्थम्wealth for your sake
भवत्-अर्थ-अर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; प्रयोजनार्थे (object of striving)
उच्चकैःearnestly
उच्चकैः:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootउच्चकैः (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (adverb of manner: intensely/earnestly)

Raghu

Tirtha: Ayodhyā

Type: kshetra

Listener: Agastya

Scene: Inside Raghu’s palace at Ayodhyā: the king respectfully invites Agastya to stay one day, hands folded, attendants and lamps in a royal hall.

R
Raghu
K
Kautsa (implied)

FAQs

Dharma means taking responsibility: a king uses effort and resources to support sacred obligations.

Ayodhyā is the celebrated sacred landscape in which this exemplary royal dharma is narrated.

Support for guru-related duty (gurvartha) through rightful means, leading to dakṣiṇā/dāna.