Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 10

धर्म उवाच । नमः क्षीराब्धिवासाय नमः पर्यंकशायिने । नमः शंकरसंस्पृष्टदिव्यपादाय विष्णवे

dharma uvāca | namaḥ kṣīrābdhivāsāya namaḥ paryaṃkaśāyine | namaḥ śaṃkarasaṃspṛṣṭadivyapādāya viṣṇave

Dharma bersabda: Salam bakti kepada Tuhan yang bersemayam di Samudra Susu; salam kepada Dia yang berbaring di ranjang suci. Salam kepada Viṣṇu, yang kaki ilahi-Nya disentuh oleh Śaṅkara.

dharmaḥDharma
dharmaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (धर्म प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (Salutation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnamas (नमस् प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable interjection; dative-governing: ‘salutation to’)
kṣīra-abdhi-vāsāyato the dweller in the Milk Ocean
kṣīra-abdhi-vāsāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootkṣīra (क्षीर) + abdhi (अब्दि) + vāsa (वास)
Formतत्पुरुष-समास (क्षीराब्धौ वासः यस्य/one dwelling in the Milk-ocean); पुल्लिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (Salutation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnamas (नमस् प्रातिपदिक)
Formअव्यय (salutation particle)
paryaṃka-śāyineto the one reclining on a couch
paryaṃka-śāyine:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootparyaṃka (पर्यङ्क) + śāyin (शायिन्)
Formतत्पुरुष-समास (पर्यङ्के शायी/one who lies on a couch); पुल्लिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (Salutation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnamas (नमस् प्रातिपदिक)
Formअव्यय (salutation particle)
śaṃkara-saṃspṛṣṭa-divya-pādāyato him whose divine feet were touched by Śaṅkara
śaṃkara-saṃspṛṣṭa-divya-pādāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśaṃkara (शंकर) + saṃspṛṣṭa (संस्पृष्ट) + divya (दिव्य) + pāda (पाद)
Formतत्पुरुष-समास (शंकरसंस्पृष्टाः दिव्याः पादाः यस्य/whose divine feet were touched by Śaṅkara); पुल्लिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन
viṣṇaveto Viṣṇu
viṣṇave:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootviṣṇu (विष्णु प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन

Dharma

Tirtha: Ayodhyā

Type: kshetra

Scene: Dharma personified stands with folded hands, praising Viṣṇu reclining on Ananta in the Ocean of Milk; Śaṅkara bows and touches/adores Viṣṇu’s feet, emphasizing Hari-Hara unity.

D
Dharma
V
Viṣṇu
Ś
Śaṅkara (Śiva)
K
Kṣīrābdhi (Ocean of Milk)

FAQs

The highest devotion is expressed as humble salutations to the Lord, recognizing His cosmic abode and supreme sanctity.

The hymn occurs within Ayodhyā Māhātmya; the verse itself focuses on Viṣṇu’s cosmic forms rather than a single tirtha.

Stuti and namaskāra (salutatory worship) are exemplified through repeated “namaḥ”.