Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 5

स्वर्गद्वारस्य माहात्म्यं विस्तराद्वक्तुमीश्वरः । नहि कश्चिदतो वत्स संक्षेपाच्छृणु सुव्रत

svargadvārasya māhātmyaṃ vistarādvaktumīśvaraḥ | nahi kaścidato vatsa saṃkṣepācchṛṇu suvrata

Keagungan Svargadvāra bila diuraikan panjang lebar memerlukan kuasa laksana Tuhan; maka, wahai anakku, wahai engkau yang berkaul mulia, dengarkanlah secara ringkas.

स्वर्गद्वारस्यof Svargadvāra (the gate to heaven)
स्वर्गद्वारस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्वर्ग + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (स्वर्गस्य द्वारम्)
माहात्म्यम्greatness
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
विस्तरात्in detail
विस्तरात्:
Adhikarana (Manner/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; प्रकारे (in detail)
वक्तुम्to describe
वक्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्यय (Infinitive), ‘to speak’
ईश्वरःthe Lord / the capable one
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नहिindeed not
नहि:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन + हि (अव्यय)
Formनिषेध + निश्चयार्थक अव्यय-योग (emphatic negation)
कश्चित्anyone
कश्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकश्चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चित-प्रत्यय (indefinite pronoun)
अतःtherefore / from this
अतः:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/तस्मात्-अर्थ (therefore/from this)
वत्सO dear child
वत्स:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
संक्षेपात्briefly
संक्षेपात्:
Adhikarana (Manner/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंक्षेप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; प्रकारे (briefly)
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार, मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सुव्रतO virtuous one
सुव्रत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसु + व्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; विशेषण-रूपेण सम्बोधन

Agastya

Tirtha: Svargadvāra

Type: ghat

Listener: Suvrata (the questioner addressed affectionately as vatsa)

Scene: Agastya gently restrains the scope of narration, indicating the vastness of Svargadvāra’s glory; the listener leans in, accepting a concise teaching; a palm-leaf manuscript and rosary symbolize measured transmission.

A
Agastya
S
Svargadvāra

FAQs

The purāṇas frame certain tīrthas as spiritually ‘immeasurable,’ encouraging humility and attentive listening.

Svargadvāra tīrtha in Ayodhyā.

A teaching method is prescribed—hear the māhātmya in concise form; specific rites appear later.