श्रावणे शुद्धपक्षस्य या तिथिः पञ्चमी भवेत् । तस्यामत्र प्रकर्तव्यो नागानुद्दिश्य यत्नतः
śrāvaṇe śuddhapakṣasya yā tithiḥ pañcamī bhavet | tasyāmatra prakartavyo nāgānuddiśya yatnataḥ
Pada hari lunar kelima (pañcamī) di paruh terang bulan Śrāvaṇa, hendaknya di sini dengan saksama dilakukan upacara yang ditujukan kepada para Nāga.
Brahmā (deduced for Vaiṣṇavakhaṇḍa–Ayodhyāmāhātmya context)
Tirtha: Ayodhyā Nāga-uddiśya tīrtha-kriyā (Śrāvaṇa śukla pañcamī)
Type: ghat
Scene: A Śrāvaṇa morning festival at the ghāṭa: women and men draw serpent maṇḍalas, offer milk and flowers to Nāga icons; priests chant; the river and monsoon clouds frame the rite; Śeṣa is subtly referenced as the cosmic serpent.
Dharma includes time-specific observances; aligning worship with sacred calendrical moments heightens its fruit.
The Ayodhyā Sarayū-bank tīrtha (Sahasradhārā context) where Nāga-directed rites are performed.
A dedicated Nāga observance to be performed on Śrāvaṇa bright-fortnight Pañcamī.