Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 62

भीतोऽस्मि सांप्रतं दृष्ट्वा तत्त्वमन्यत्प्रदर्शय । एवमुक्ता च सा देवी तेन शैलेन पार्वती

bhīto'smi sāṃprataṃ dṛṣṭvā tattvamanyatpradarśaya | evamuktā ca sā devī tena śailena pārvatī

“Aku takut melihatnya barusan; perlihatkanlah kepadaku hakikat lain yang lebih sejati.” Demikian dipohonkan oleh gunung itu, maka Dewi Pārvatī menanggapi.

bhītaḥafraid
bhītaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमाना)
TypeAdjective
Root√bhī (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'afraid'
asmiam
asmi:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; 'I am'
sāmpratamnow/at present
sāmpratam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsāmpratam (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√dṛś (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund); 'having seen'
tattvamthe truth
tattvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottattva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'truth/principle'
anyatanother
anyat:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying tattvam)
pradarśayashow
pradarśaya:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√dṛś (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; 'show (you)!'
evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
uktā(being) spoken to
uktā:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमाना)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'having been addressed/said to'
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
devīthe goddess
devī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tenaby that
tena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (करण), एकवचन; 'by that'
śailenaby the mountain
śailena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśaila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; 'by the mountain'
pārvatīPārvatī
pārvatī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpārvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; apposition to devī

Himavān (addressing Pārvatī/Devī)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Naimiṣāraṇya ṛṣis (frame)

Scene: Himavān, shaken, confesses fear and asks the Goddess to show another principle/form; Devī Pārvatī listens, poised to withdraw the terrifying manifestation.

H
Himavān
P
Pārvatī

FAQs

When divine majesty overwhelms, sincere prayer invites compassionate revelation suited to the devotee’s capacity.

Vastrāpatha-kṣetra in Prabhāsa, where the Goddess’s forms are disclosed as part of the site’s greatness.

No explicit ritual; the verse highlights devotional request (prārthanā) for instruction and reassurance.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App