Adhyaya 79
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 79

Adhyaya 79

Dalam adhyāya ini, Īśvara mengarahkan perhatian pada Lakulīśa/Lakulīśvara sebagai kehadiran suci yang dipuja di Prabhāsa-kṣetra. Letaknya disebut di arah barat, pada jarak terukur ‘tujuh rentang busur (dhanuṣāṃ saptake)’. Wujud-Nya digambarkan tenang dan membawa berkah, sebagai pāpa-ghna—penghapus dosa bagi semua makhluk—serta terkait dengan tema penampakan/penjelmaan di medan suci yang agung itu. Selanjutnya dipaparkan sosok Lakulīśa sebagai pertapa dan guru: menjalani tapas yang kuat, memberi dīkṣā kepada para murid, dan berulang kali mengajarkan berbagai śāstra, khususnya Nyāya dan Vaiśeṣika, hingga mencapai parā siddhi (kesempurnaan tertinggi). Pada penutup, diberikan tuntunan ibadah bagi para bhakta: pemujaan yang benar, dengan daya buah yang meningkat pada bulan Kārttika dan saat Uttarāyaṇa. Dianjurkan pula vidyā-dāna, yakni menghadiahkan/mengajarkan ilmu kepada brāhmaṇa yang layak. Buahnya dinyatakan sebagai kelahiran berulang yang mujur dalam garis brāhmaṇa yang makmur, disertai kecerdasan dan kesejahteraan.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि लकुलीशं महाप्रभम् । तस्य पश्चिमदिग्भागे धनुषां सप्तके स्थितम्

Īśvara bersabda: Wahai Mahādevī, kemudian hendaklah pergi kepada Lakulīśa, Mahādewa yang agung dan bercahaya. Beliau berada di arah barat, pada jarak tujuh busur.

Verse 2

पापघ्नं सर्वजंतूनां शांतं मूर्तिस्थितं प्रभुम् । समायातं महाक्षेत्रे तत्र कायावरोहणात्

Dari penjelmaan suci itu (kāyāvarohaṇa), Sang Bhagavān—tenang, bersemayam dalam wujud nyata, dan pemusnah dosa bagi semua makhluk—datang ke Mahākṣetra, yakni Prabhāsa.

Verse 3

कृत्वा तत्र तपश्चोग्रं दीक्षयित्वात्मशिष्य कान् । कुशकादींश्च चतुर उक्त्वा शास्त्राण्यनेकशः

Di sana beliau menjalankan tapa yang dahsyat; menginisiasi para muridnya sendiri; menasihati para ācārya yang terampil, bermula dari Kuśaka; serta menguraikan śāstra berulang kali.

Verse 4

न्यायवैशेषिकादीनि ततः सिद्धिं परां गतः । एवं ज्ञात्वा तु यः सम्यक्तं समर्चयते नरः

Setelah menegakkan ajaran Nyāya, Vaiśeṣika, dan disiplin lainnya, beliau kemudian mencapai siddhi tertinggi. Mengetahui hal ini, siapa pun yang memuja beliau dengan benar dan penuh pengertian, itulah pemujaan yang sejati.

Verse 5

कार्त्तिक्यां तु विशेषेण अयने चोत्तरेपि वा । विद्यादानं च तत्रैव दद्याद्विप्राय शालिने

Terutama pada bulan Kārttika—atau pada masa Uttarāyaṇa—hendaklah di tempat itu juga dipersembahkan dāna berupa ilmu, dengan memberikannya kepada brāhmaṇa yang layak dan berdisiplin.

Verse 6

सप्तजन्मानि विप्रस्य धनाढ्यस्य कुले शुभे । जायते मतिमान्धीमाञ्छ्रीमानेवं पुनःपुनः

Selama tujuh kelahiran, ia lahir berulang-ulang dalam keluarga brahmana yang kaya dan mulia—cerdas, bijaksana, serta dianugerahi kemakmuran (śrī).

Verse 79

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभास क्षेत्रमाहात्म्ये लकुलीश्वरमाहात्म्य वर्णनंनामैकोनाशीतितमोऽध्यायः

Demikian berakhir bab ke-79, bernama “Uraian tentang Kemuliaan Lakulīśvara,” dalam Prabhāsa Kṣetra Māhātmya (bagian pertama) pada Prabhāsa-khaṇḍa ketujuh, di dalam Skanda Mahāpurāṇa, Saṃhitā yang berjumlah delapan puluh satu ribu śloka.