
Dalam adhyāya ini, Īśvara menasihati Devī agar memberi perhatian khusus pada wujud Dewi “Mantravibhūṣaṇā” yang berada dekat Bhīmeśvara. Disebutkan pula bahwa dahulu Soma telah memuja Dewi ini dengan tata cara yang benar, sehingga kemuliaan Dewi dan kesucian tempatnya ditegaskan. Selanjutnya ditetapkan waktu dan tata laksana vrata: pada bulan Śrāvaṇa, tepat pada tithi tṛtīyā di paruh terang (śukla-pakṣa), seorang perempuan yang memuja Dewi ini sesuai aturan akan terbebas dari segala duka. Dengan demikian, uraian tentang lokasi suci, garis bhakti, dan penentuan waktu vrata dipadukan menjadi ajaran ringkas yang berorientasi pada buah (phala).
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि देवीं मंत्रविभूषणाम् । भीमेश्वरस्य सान्निध्ये सोमेनाराधितां पुरा
Īśvara bersabda: “Kemudian, wahai Mahādevī, hendaklah pergi kepada Dewi Mantravibhūṣaṇā. Di dekat Bhīmeśvara ia bersemayam—yang dahulu dipuja oleh Soma (Dewa Bulan).”
Verse 2
श्रावणे मासि विधिना या नारी तां प्रपूजयेत् । तृतीयायां शुक्लपक्षे सा दुःखैर्मुच्यतेऽखिलैः
Pada bulan Śrāvaṇa, perempuan mana pun yang memujanya dengan tata cara yang benar pada Tṛtīyā di paruh terang, akan terbebas dari segala duka.
Verse 348
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये मन्त्रविभूषणागौरी माहात्म्यवर्णनंनामाष्टाचत्वारिंशदुत्तरत्रिशततमोऽध्यायः
Demikian berakhir bab ke-349, berjudul “Uraian Kemuliaan Mantravibhūṣaṇā Gaurī,” dalam Prabhāsa Khaṇḍa dari Śrī Skanda Mahāpurāṇa, pada bagian Prabhāsa-kṣetra Māhātmya.