Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

अधिष्ठाता पुरस्यास्य भैरवो रुद्ररूपधृक् । दर्शे च पूर्णिमायां च महापूजां प्रकारयेत्

adhiṣṭhātā purasyāsya bhairavo rudrarūpadhṛk | darśe ca pūrṇimāyāṃ ca mahāpūjāṃ prakārayet

Bhairava—yang mengenakan wujud Rudra—adalah dewa pelindung yang bersemayam sebagai penjaga kota ini. Pada hari amāvasyā dan pūrṇimā hendaknya dilakukan mahāpūjā dengan tata cara yang semestinya.

अधिष्ठाताoverseer; presiding deity
अधिष्ठाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअधि + स्था (धातु) + तृच् (कृदन्त)
Formकर्तरि-तृच् (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
पुरस्यof the city
पुरस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
भैरवःBhairava
भैरवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभैरव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
रुद्ररूपधृक्bearing Rudra’s form
रुद्ररूपधृक्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरुद्र + रूप + धृक्(=धृ) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (रुद्रस्य रूपं धारयति)
दर्शेon the new-moon day
दर्शे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदर्श (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
पूर्णिमायाम्on the full-moon day
पूर्णिमायाम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्णिमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
महापूजाम्great worship
महापूजाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा + पूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (महती पूजा)
प्रकारयेत्should arrange/perform
प्रकारयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; णिच्-प्रयोगार्थः (causative sense: cause to be done/arrange)

Śiva (Īśvara) (contextual continuation)

Tirtha: Bhairava (Prabhāsa-purādhiṣṭhātā)

Type: temple

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: Bhairava, fierce yet protective, stands as city-guardian; on amāvāsyā/pūrṇimā devotees perform a grand worship with lamps, offerings, and ritual order in a temple courtyard at night.

B
Bhairava
R
Rudra

FAQs

Sacred places are protected by fierce forms of Śiva; aligning worship with lunar tithis (new and full moon) harmonizes devotion with cosmic time.

The city within Prabhāsakṣetra where Bhairava is declared the adhiṣṭhātā (presiding guardian).

Mahāpūjā to Bhairava on Darśa (Amāvāsyā) and on Pūrṇimā.