
Dalam adhyaya ini, Īśvara menasihati Devī agar melanjutkan perjalanan menuju tirtha Vināyaka yang utama, terletak di tepi sungai yang indah dan terkait dengan ṛṣi-toya, air yang disucikan para resi. Dewa di sana dipuji sebagai Gaṇeśa/Gaṇanātha, pemimpin para gaṇa ilahi, serta dipersatukan dengan daya kosmis penghancur Tripura, sehingga kemuliaannya ditegaskan dalam kerangka teologi Śaiva. Di mahākṣetra Prabhāsa, beliau bersemayam dalam gaja-rūpa yang luhur, dikelilingi gaṇa yang tak terhitung. Para peziarah diperintahkan untuk memuja dengan segenap upaya agar perjalanan bebas rintangan; persembahan harian seperti bunga dan dupa dianjurkan. Adhyaya ini juga menetapkan laku bersama pada tithi caturthī: warga kota hendaknya berulang kali mengadakan mahotsava pada caturthī demi kesejahteraan negeri (rāṣṭra-kṣema) dan tercapainya siddhi dalam segala usaha.
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि विनायकमनुत्तमम् । ऋषितोयातटे रम्ये सर्वविघ्ननिवारणम्
Īśvara bersabda: Kemudian, wahai Mahādevī, hendaknya pergi kepada Vināyaka yang tiada banding, di tepi indah sungai Ṛṣitoyā, sang penyingkir segala rintangan.
Verse 2
योऽसौ देवगणाध्यक्षः साक्षाच्च त्रिपुरान्तकः । गजरूपं समाश्रित्य ह्युन्नते जगति स्थितः । प्राभासिके महाक्षेत्रे गणानां कोटिभिर्वृतः
Dia yang merupakan pemimpin para dewa—yang sesungguhnya adalah Tripurāntaka sendiri—dengan mengambil wujud gajah, berdiri luhur di dunia, di mahākṣetra suci Prabhāsa, dikelilingi oleh krore-krore gaṇa.
Verse 3
तस्मात्सर्वप्रयत्नेन यात्रा निर्विघ्नहेतवे । आराध्यो गणनाथश्च पुष्पधूपादिभिः सदा
Karena itu, demi perjalanan ziarah yang tanpa rintangan, dengan segenap upaya hendaknya selalu memuja Gaṇanātha dengan bunga, dupa, dan persembahan lainnya.
Verse 4
चतुर्थ्यां च चतुर्थ्यां च सर्वैर्नगरवासिभिः । तस्मिन्महोत्सवः कार्यो राष्ट्रक्षेमार्थ सिद्धये
Pada setiap Caturthī (hari keempat penanggalan), semua warga kota hendaknya bersama-sama menyelenggarakan mahotsava di sana, agar kesejahteraan dan keamanan kerajaan tercapai.
Verse 325
इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्य उन्नतस्वामिमाहात्म्यवर्णनं नाम पंचविंशत्युत्तरत्रिशततमोऽध्यायः
Demikian berakhir Bab 325, berjudul “Uraian Keagungan Unnatasvāmi,” dalam Prabhāsa-khaṇḍa (Kitab Ketujuh) Skanda Mahāpurāṇa, pada bagian Prabhāsakṣetra-māhātmya dari Ekāśītisāhasrī Saṃhitā.