
Dalam adhyāya ini, Īśvara menyampaikan uraian teologis tentang sebuah stasiun suci yang berkaitan dengan Kubera. Letaknya disebut berada di arah nairṛtya (barat daya) dalam pemetaan kawasan suci; di sana Kubera hadir secara svayambhū, dipuji sebagai penghapus segala kemiskinan (sarva-dāridrya-nāśana). Ditetapkan laku bhakti khusus pada tithi pañcamī dengan persembahan gandha (wewangian), puṣpa (bunga), dan anulepana (olesan suci). Tempat itu digambarkan berhias delapan “nidhāna” yang terkait makara. Dengan keselarasan waktu-ritual, bahan persembahan, dan kekhususan tempat-dewa, pemuja memperoleh nidhāna-prāpti—kekayaan yang tiada banding—secara nirvighna, tanpa rintangan.
Verse 1
ईश्वर उवाच । तस्माद्वैश्रवण स्थानान्नैरृत्यां वरवर्णिनि । स्वयं स्थितः कुबेरस्तु सर्वदारिद्र्यनाशनः
Īśvara bersabda: “Dari tempat Vaiśravaṇa (Kubera) itu, ke arah barat daya, wahai yang elok rupanya, Kubera sendiri bersemayam—penghapus segala kemiskinan.”
Verse 2
मकरादिनिधानैस्तु अष्टाभिः परिभूषितः । पञ्चम्यां पूजयेद्भक्त्या गन्धपुष्पानुलेपनैः । निधानप्राप्तिरतुला निर्विघ्ना तस्य जायते
Dihiasi oleh delapan nidhāna (harta suci) yang bermula dari Makara, pada hari Pañcamī hendaknya ia dipuja dengan bhakti, dipersembahkan wewangian, bunga, dan lulur suci; maka tercapailah perolehan harta yang tiada banding, tanpa rintangan.
Verse 293
इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां सहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभामक्षेत्रमाहात्म्ये न्यंकुमतीमाहात्म्ये कुबेरस्थानोत्पत्तौ कुबेरमाहात्म्यवर्णनंनाम त्रिनवत्युत्तरद्विशततमोऽध्यायः
Demikian berakhir bab ke-293, bernama “Uraian Kemuliaan Kubera,” dalam kisah asal-mula Tempat Kubera, di Prabhāsa Khaṇḍa Śrī Skanda Mahāpurāṇa, Ekāśītisāhasrī Saṃhitā—dalam Prabhāsakṣetra Māhātmya, bagian Nyaṅkumatī Māhātmya.